Translation of "Enforcement efforts" in German
It
is
therefore
important
to
step
up
implementation
and
enforcement
efforts
in
certain
Member
States.
Daher
müssen
die
Durchführungs-
und
Durchsetzungsbemühungen
in
einigen
Mitgliedstaaten
verstärkt
werden.
TildeMODEL v2018
The
TEC
must
continue
to
improve
joint
enforcement
efforts
in
major
problem
areas
such
as
China.
Der
TEC
muss
die
Bemühungen
zur
gemeinsamen
Durchsetzung
dieser
Rechte
in
Problemländern
wie
China
weiter
intensivieren.
TildeMODEL v2018
The
information
collected
from
multi-state
financial
institutions
by
the
federal
government
is
used
solely
for
child
support
enforcement
efforts.
Die
Informationen
von
Multi-State-Finanzinstituten
von
der
Bundesregierung
gesammelt
werden
ausschließlich
für
Alimente
Bemühungen
zur
Durchsetzung
verwendet.
ParaCrawl v7.1
Clearly
all
these
activities
have
a
cross-border
aspect
to
them
and
therefore
EU
coordination
can
bring
real
added
value
to
domestic
law
enforcement
efforts.
Alle
diese
Aktivitäten
haben
ganz
eindeutig
eine
grenzüberschreitende
Komponente,
weswegen
die
Koordinierung
auf
EU-Ebene
einen
echten
Zusatznutzen
für
die
einzelstaatlichen
Bemühungen
im
Bereich
der
Strafverfolgung
bringen
kann.
Europarl v8
The
Council
notes
the
call
for
all
those
concerned
to
adopt
compatible
and
harmonized
measures
for
law
enforcement
and
counternarcotics
efforts
through
support
for
implementation
of
the
Afghan
Transitional
Administration's
Drugs
Strategy
and
the
`Paris
Pact',
supported
by
the
G-8
Summit
in
Evian
on
3
June
2003.
Der
Rat
stellt
fest,
dass
alle
Beteiligten
aufgerufen
wurden,
miteinander
vereinbare
und
abgestimmte
Maßnahmen
im
Hinblick
auf
die
Rechtsdurchsetzung
und
die
Suchtstoffbekämpfung
zu
ergreifen,
indem
sie
die
Umsetzung
der
Drogenbekämpfungsstrategie
der
Afghanischen
Übergangsregierung
und
des
'Pariser
Pakts'
unterstützen,
der
von
dem
G-8-Gipfeltreffen
am
3. Juni
2003
in
Evian
unterstützt
wurde.
MultiUN v1
Particular
attention
has
also
been
paid
to
mitigate
the
risk
linked
to
possible
shortcomings
in
enforcement
through
efforts
for
clearer
rules,
simpler
to
manage
and
control
Besondere
Aufmerksamkeit
wurde
dabei
der
Minderung
von
Risiken
im
Zusammenhang
mit
möglichen
Mängeln
beim
Vollzug
der
Vorschriften
geschenkt,
und
zwar
durch
Anstrengungen
um
klarere
Vorschriften,
die
leichter
anzuwenden
sind
und
deren
Einhaltung
leichter
zu
kontrollieren
ist.
TildeMODEL v2018
Due
to
the
small
scale
nature
of
these
fishing
activities,
which
makes
it
easy
to
escape
monitoring,
the
control
and
enforcement
efforts
have
not
produced
the
necessary
results
in
terms
of
conservation
of
marine
resources,
in
particular
with
regard
to
certain
protected
species.
Der
geringe
Umfang
dieser
Fischereitätigkeiten
macht
es
leicht,
der
Überwachung
zu
entgehen,
so
dass
die
Kontroll-
und
Durchsetzungsbemühungen
hinsichtlich
der
Erhaltung
der
Meeresressourcen,
insbesondere
bei
bestimmten
geschützten
Arten,
nicht
die
notwendigen
Ergebnisse
gebracht
haben.
TildeMODEL v2018
Control
and
enforcement
efforts
are
not
producing
the
necessary
results
since
the
small
scale
nature
of
the
activity
makes
it
easy
to
adapt
and
find
strategies
to
escape
controls.
Die
Bemühungen
um
Kontrolle
und
Durchsetzung
der
Vorschriften
führen
nicht
zu
den
notwendigen
Ergebnissen,
da
sich
die
Fischer
aufgrund
des
geringen
Umfangs
der
Tätigkeit
problemlos
anpassen
und
Strategien
zur
Vermeidung
von
Kontrollen
finden
können.
TildeMODEL v2018
Enforcement
efforts
need
to
be
stepped
up
to
stop
those
who
knowingly
disobey
the
law.
Es
sind
verstärkte
Anstrengungen
zur
Rechtsdurchsetzung
zu
unternehmen,
damit
den
Aktivitäten
derjenigen,
die
wissentlich
gegen
geltendes
Recht
verstoßen,
ein
Ende
gesetzt
wird.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
support
the
Member
States
in
their
enforcement
efforts
against
infringements
with
an
important
EU-level
dimension,
thereby
avoiding
the
duplication
involved
in
carrying
out
parallel
proceedings
to
address
the
same
infringements.
Die
Kommission
wird
die
Mitgliedstaaten
bei
ihren
Durchsetzungsbemühungen
gegenüber
Verstößen,
die
von
erheblicher
EU-Relevanz
sind,
unterstützen
und
auf
diese
Weise
dazu
beitragen,
Doppelarbeit
zu
vermeiden,
die
aus
parallelen
Verfahren
zur
Behebung
derselben
Verstöße
resultiert.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
optimally
support
the
Member
States
in
their
enforcement
efforts
against
infringements
with
an
important
EU-level
dimension
and
useless
parallel
proceedings
will
be
avoided.
Die
Kommission
wird
die
Mitgliedstaaten
optimal
bei
ihren
Durchsetzungsbemühungen
gegen
Verstöße
mit
erheblicher
EU-Dimension
unterstützen
und
es
werden
unnütze
parallel
geführte
Verfahren
vermieden.
TildeMODEL v2018
However,
enforcement
efforts
have
been
hindered
by
a
lack
of
political
will,
local
officials
lacking
training
and
court
sanctions
having
insufficient
clout.
Doch
werden
die
Umsetzungsbemühungen
durch
einen
Mangel
an
politischem
Willen,
durch
unzureichende
Schulung
der
zuständigen
Beamten
vor
Ort
und
durch
zu
schwache
Sanktionen
seitens
der
Gerichte
untergraben.
TildeMODEL v2018
Enforcement
efforts
have
however
been
hindered
by
a
lack
of
political
will,
local
officials
lacking
training,
overly
lengthy
judicial
proceedings
and
court
sanctions
having
insufficient
clout.
Doch
werden
die
Umsetzungsbemühungen
durch
einen
Mangel
an
politischem
Willen,
unzureichende
Schulung
des
zuständigen
Verwaltungspersonals
vor
Ort
sowie
zu
langwierige
Gerichtsverfahren
und
zu
schwache
Sanktionen
seitens
der
Gerichte
untergraben.
TildeMODEL v2018