Translation of "Enforcement of claims" in German

Also, a framework for the enforcement of health claims should be established.
Des weiteren sollte ein Rahmen für die Geltendmachung gesundheitsbezogener Behaup­tungen festgelegt werden.
TildeMODEL v2018

This is not paralleled by any similar prospect of durable enforcement of the Greek claims.
Dem steht keine ähnliche Aussicht auf dauerhafte Durchsetzung der griechischen Ansprüche gegenüber.
ParaCrawl v7.1

The enforcement of further claims and other rights remains reserved.
Die Geltendmachung weiterer Ansprüche und sonstiger Rechte bleiben vorbehalten.
ParaCrawl v7.1

The enforcement of further claims shall not be affected hereby.
Die Geltendmachung weitergehender Ansprüche bleibt hiervon unberührt.
ParaCrawl v7.1

For this reason, court enforcement of cross-border claims must be further improved.
Deshalb muss die gerichtliche Durchsetzung von Forderungen im grenzüberschreitenden Bereich weiter verbessert werden.
ParaCrawl v7.1

Enforcement of further claims for damages shall not be excluded.
Die Geltendmachung eines höheren Verzugsschadens bleibt vorbehalten.
ParaCrawl v7.1

We advise and represent you around the enforcement or defense of claims for damages.
Wir beraten und vertreten Sie rund um die Durchsetzung oder Abwehr von Schadenersatzansprüchen.
CCAligned v1

The consequent enforcement of debt claims by an Attorney at Law has shown sustainable effect.
Die konsequente Durchsetzung der Forderung durch den Rechtsanwalt zeigt nachhaltige Wirkung.
CCAligned v1

Otherwise, the enforcement of warranty claims is excluded.
Andernfalls ist die Geltendmachung der Gewährleistungsansprüche ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

The enforcement of further claims resulting from the delivery of defective products by us remains unaffected.
Die Geltendmachung weitergehender Ansprüche wegen der Lieferung mangelhafter Produkte bleibt uns insoweit unbenommen.
ParaCrawl v7.1

Otherwise the enforcement of warranty claims is excluded.
Andernfalls ist die Geltendmachung des Gewährleistungsanspruches ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

We support creditors in the enforcement of their claims at home and abroad.
Wir unterstützen Gläubigerbei der Geltendmachung ihrer Forderungen im In- und Ausland.
ParaCrawl v7.1

Also, a framework for the enforcement of health claims should be established;
Darüber hinaus sollte ein Rahmen für die Geltendmachung von Werbebehauptungen mit Gesundheitsbezug festgelegt werden;
TildeMODEL v2018

The need to create a new Community legislative instrument to make the enforcement of monetary claims more efficient.
Die Notwendigkeit, ein Gemeinschafts­rechtsinstrument zu schaffen, um die Voll­streckung von Geldforderungen effizienter zu machen.
TildeMODEL v2018

The enforcement of further damage claims by Fraport AG or third owners of rights is still an option.
Die Geltendmachung weiterer Schadenersatzansprüche durch die Fraport AG oder dritte Inhaber von Rechten bleibt vorbehalten.
ParaCrawl v7.1

We represent you to the full extent in the enforcement of money claims, no matterthe legal relationship.
Wir vertreten Sie im vollen Umfang bei der Beitreibung von Geldforderungen, gleichgültig aus welchem Rechtsverhältnis.
ParaCrawl v7.1

Another major field of activity is the enforcement of claims for damages in international cases, particularly personal injury.
Ein weiterer Schwerpunkt ist die Geltendmachung von Schadensersatzansprüchen in internationalen Schadensfällen, insbesondere bei Personenschäden.
CCAligned v1

If necessary and economically viable, we are also your partner to judicial enforcement of claims.
Wenn nötig und wirtschaftlich sinnvoll, sind wir auch Ihre Partner zur gerichtlichen Durchsetzung von Ansprüchen.
CCAligned v1

We also represent private and statutory health insurance companies with regard to the enforcement of claims arising from transferred rights.
Außerdem vertreten wir private und gesetzliche Krankenversicherungen bei der Geltendmachung von Ansprüchen aus übergegangenem Recht.
CCAligned v1

On the other hand, efforts will be made to step up cooperation between authorities in cross-border enforcement of maintenance claims.
Andererseits wird eine verstärkte Kooperation der Behörden bei der grenzüberschreitenden Eintreibung von Unterhaltsforderungen angestrebt.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, those affected must be given access to legal enforcement of their compensation claims – in German courts as well.
Zudem müssen Betroffene Zugang zur gerichtlichen Durchsetzung ihrer Schadensersatzforderungen bekommen – auch vor deutschen Gerichten.
ParaCrawl v7.1

The successful enforcement of claims in insolvency is characterized by quick and alternative action scenarios.
Die erfolgreiche Durchsetzung von Forderungen in der Insolvenz ist geprägt von schnellen und alternativen Handlungsszenarien.
ParaCrawl v7.1

For a large number of companies she takes over the enforcement of claims up to debt collection measures.
Für zahlreiche Unternehmen übernimmt sie das Inkasso der Forderungen bis hin zur Durchsetzung mittels Zwangsvollstreckung.
ParaCrawl v7.1

The Commission also considers it necessary that victims be informed, but only at their request, of the transfer of a sentenced person, because in this scenario the enforcement of any claims for damages becomes more complicated.
Die Kommission ist ebenfalls der Ansicht, dass Opfer über die Überstellung einer verurteilten Person informiert werden, aber nur auf eigenen Wunsch, weil sich in solchen Fällen die Geltendmachung von Ansprüchen auf Entschädigung komplizierter gestaltet.
Europarl v8

I agree with the initiative for the quick, free-of-charge enforcement of maintenance claims, especially in the context of cross-border movements of persons.
Daher befürworte ich die Initiative für eine schnelle und kostenlose Vollstreckung von Unterhaltsforderungen, insbesondere im Kontext des grenzüberschreitenden Personenverkehrs.
Europarl v8