Translation of "Enforcement procedure" in German

The enforcement procedure is governed by the law of the Member State of enforcement.
Für das Vollstreckungsverfahren ist das Recht des Vollstreckungsmitgliedstaats maßgebend.
TildeMODEL v2018

Once the borrower has been notified, a 30-day voluntary enforcement procedure follows.
Nach der Benachrichtigung des Kreditnehmers folgt ein 30-tägiges freiwilliges Vollstreckungsverfahren.
ParaCrawl v7.1

In the EESC’s view, this could include the adoption of common minimum standards, including a uniform enforcement procedure.
Dazu könnten nach Auffassung des EWSA auch die Annahme gemeinsamer Mindestnormen einschließlich eines einheitlichen Vollstreckungsverfahrens gehören.
TildeMODEL v2018

They also have to cope with the language barrier, which entails additional costs and delays the enforcement procedure.
Sie müssen überdies mit der Sprachbarriere zurechtkommen, was zusätzliche Kosten und eine Verzögerung des Vollstreckungsverfahrens nach sich zieht.
Europarl v8

The enforcement procedure existing in the Brussels Convention, because of the length of time and cost involved, considerably slowed down application of court decisions within the Union.
Das in dem Brüsseler Übereinkommen vorgesehene Vollstreckungsverfahren war wegen seiner Dauer und seiner Kosten ein echtes Hindernis für die Durchsetzung von Entscheidungen innerhalb der Union.
TildeMODEL v2018

The law of the Member State of enforcement that governs the enforcement procedure under Article 21(1) on the suspension of enforcement may not be suitable for the type of provisional enforceability as envisaged in the Member State of origin and produce the undesired result of making a judgement more easily enforceable abroad than in the Member State of origin.
Das Recht des Vollstreckungsmitgliedstaats, das nach Artikel 21 Absatz 1 für das Vollstreckungsverfahren maßgebend ist, könnte sich für die Art der vorläufigen Vollstreckung, die im Ursprungsmitgliedstaat beabsichtigt ist, als ungeeignet erweisen und zu dem unerwünschten Ergebnis führen, dass eine Entscheidung leichter im Ausland vollstreckbar ist als im Ursprungsmitgliedstaat.
TildeMODEL v2018

As the enforcement procedure is governed by the law of the Member State of enforcement and differences exist between national laws, difficulties arise with regard to the enforcement of parental responsibility decisions.
Da für das Vollstreckungsverfahren das Recht des Vollstreckungsmitgliedstaats maßgebend ist und Unterschiede zwischen den einzelstaatlichen Rechtsvorschriften bestehen, treten bei der Vollstreckung von Entscheidungen im Bereich der elterlichen Verantwortung Schwierigkeiten auf.
TildeMODEL v2018

National resolution authorities shall assist the Board in the enforcement procedure governed by the applicable procedural rules in the participating Member State.
Die nationalen Abwicklungsbehörden unterstützen den Ausschuss bei der Durchführung des Vollstreckungsverfahrens gemäß den anwendbaren Verfahrensbestimmungen des teilnehmenden Mitgliedstaats.
DGT v2019

The amended proposal also lays down requirements for an effective enforcement procedure, including the possibility to contact an ombudsman and monitoring and reporting by Member States.
Ferner enthält der geänderte Vorschlag Bestimmungen für ein wirksames Durchsetzungsverfahren mit der Möglichkeit, sich an einen Ombudsmann zu wenden, sowie Vorgaben zur Überwachung und Berichterstattung der Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018

Under no circumstances may a decision given in a Member State be reviewed as to its substance in another Member State during the enforcement procedure.
Eine in einem Mitgliedstaat ergangene Entscheidung darf in einem anderen Mitgliedstaat während des Vollstreckungsverfahrens in der Sache selbst nicht nachgeprüft werden.
TildeMODEL v2018

For the 2015 Scoreboard, initial research26 was carried out to map the enforcement procedure and the time needed to satisfy claims.
Für das Justizbarometer 2015 wurden erste Untersuchungen26 durchgeführt, um die Vollstreckungsverfahren und die für die Erfüllung von Forderungen benötigte Zeit abzubilden.
TildeMODEL v2018

Creditors seeking to enforce an order in another Member State are confronted with different legal systems, procedural requirements and language barriers which entail additional costs and delays in the enforcement procedure.
Gläubiger, die in einem anderen Mitgliedstaat einen Vollstreckungstitel durchsetzen wollen, sind mit unterschiedlichen Rechtssystemen, Verfahrensvorschriften und Sprachbarrieren konfrontiert, die das Vollstreckungsverfahren verteuern und hinauszögern.
TildeMODEL v2018

The enforcement procedure does not only have to respect the creditor's fundamental rights but also those of the debtor.
Im Vollstreckungsverfahren müssen nicht nur die Grundrechte des Gläubigers, sondern auch die des Schuldners beachtet werden.
TildeMODEL v2018

Having regard to the objectives of simplicity and cost-effectiveness, the party seeking enforcement shall not be required to have an authorised representative or a postal address in the Member State of enforcement, other than with agents having competence for the enforcement procedure in accordance with the national law of that Member State.
Im Hinblick auf die Ziele der Einfachheit und Kosteneffizienz sollte die Partei, die ein Urteil vollstrecken lassen will, in dem Vollstreckungsmitgliedstaat — außer bei den Stellen, die gemäß dem einzelstaatlichen Recht dieses Mitgliedstaats für das Vollstreckungsverfahren zuständig sind — keine Postanschrift nachweisen und auch keinen bevollmächtigten Vertreter haben müssen.
DGT v2019

While monitoring of the use of radio spectrum by the selected and authorised operators of mobile satellite systems and any required enforcement action is undertaken at national level, it should remain possible for the Commission to define the modalities of a coordinated monitoring and/or enforcement procedure.
Die Überwachung der Frequenznutzung durch die ausgewählten und genehmigten Betreiber von Satellitenmobilfunksystemen und die Ergreifung etwaiger Durchsetzungsmaßnahmen erfolgt zwar auf nationaler Ebene, dennoch sollte die Kommission weiter die Möglichkeit haben, die Modalitäten für ein koordiniertes Überwachungs- und Durchsetzungsverfahren festzulegen.
DGT v2019