Translation of "Enforcement regulations" in German

Regulatory jobs frequently revolve around the enforcement of such regulations.
Diese Berufe befassen sich häufig mit der Durchsetzung gesetzlicher Bestimmungen.
ParaCrawl v7.1

The Committee endorses the need for comprehensive market surveillance and enforcement of regulations.
Der Ausschuß pflichtet bei, daß eine umfassende Marktüberwachung und Durchset­zung der Vorschriften erforderlich ist.
TildeMODEL v2018

The cantons are responsible for the enforcement of trade regulations (e.g. prohibition of happy hour offers).
Die Kantone sind für den Vollzug der Handelsvorschriften (z. B. Verbot von Happy-Hours-Angeboten) zuständig.
WikiMatrix v1

The standards are there, but the enforcement of the regulations is extremely problematic", Bosco said.
Die Standards sind da, aber die Durchsetzung der Vorschriften ist problematisch", sagte Bosco.
ParaCrawl v7.1

That would facilitate the enforcement of international regulations and significantly restrict illegal schemes.
Das würde den Vollzug des internationalen Regelwerks erleichtern und die illegalen Machenschaften erheblich einschränken.
ParaCrawl v7.1

However, I wish to emphasise that the future action plan should include more measures aimed at supporting EU farmers and at improving the enforcement of current regulations on animal transport in Member States.
Ich möchte jedoch betonen, dass der zukünftige Aktionsplan zusätzliche Maßnahmen enthalten soll, die auf die Unterstützung der europäischen Landwirte gerichtet sind und darauf, die Durchsetzung der gegenwärtigen Vorschriften über Tiertransporte in Mitgliedstaaten zu verbessern.
Europarl v8

She also underlines the problems of enforcement of its regulations in these very remote waters, with few resources for monitoring or policing.
Darüber hinaus unterstreicht sie die Probleme der Kommission bei der Durchsetzung ihrer Verordnungen in jenen entlegenen Gewässern, in denen nur sehr beschränkt die Möglichkeit der Überwachung oder polizeilichen Verfolgung besteht.
Europarl v8

Better regulation, better supervision - but also better enforcement of those regulations - because, in a lot of cases with regard to the banking crisis, it was not about a lack of regulation but rather a lack of supervision and enforcement of the rules.
Eine bessere Regulierung, eine bessere Überwachung - aber auch eine bessere Durchsetzung dieser Regulierungen - da es sich in einer Vielzahl von Fällen in Hinblick auf die Bankenkrise nicht um die fehlende Regulierung sondern vielmehr um die fehlende Überwachung und Durchsetzung der Regeln gehandelt hat.
Europarl v8

The livestock sector is faced with the widest variety of challenges: rising feed prices, market speculation, increasing energy prices and growing expenditure associated with the enforcement of European regulations.
Die Viehwirtschaft steht vor einer großen Vielzahl von Herausforderungen: steigende Futtermittelpreise, Marktspekulation, steigende Energiepreise und steigende Ausgaben in Verbindung mit der Durchsetzung der europäischen Vorschriften.
Europarl v8

From the point of view of the participants of economic processes, it is necessary, above all, to specify businesses' and consumers' rights of protection and to continue to monitor effectively the implementation and enforcement of legal regulations in the area of the single market.
Was die Teilnehmer an Wirtschaftsprozessen anbelangt, ist es vor allem erforderlich, die Rechte zum Schutz der Verbraucher und Unternehmen zu spezifizieren und weiterhin die Um- und Durchsetzung von Rechtsvorschriften im Binnenmarkt effizient zu überwachen.
Europarl v8

Although the Community has passed various regulations for animal welfare, not just within the Union but also covering movement partially through third countries, it cannot be denied that enforcement of these regulations by national authorities, and adherence to them by those in the trade, continues to be difficult.
Obwohl die Gemeinschaft verschiedene Vorschriften erlassen hat, um Tiere bei Transporten innerhalb der Gemeinschaft, aber auch bei Beförderungen, die streckenweise durch Drittlandgebiete führen, zu schützen, läßt es sich nicht leugnen, daß die Durchsetzung dieser Vorschriften auf der Ebene der zuständigen nationalen Behörden und die Einhaltung der Tierschutzvorschriften durch die Handelsbeteiligten nach wie vor Probleme aufwirft.
Europarl v8

It is also essential to improve the resources available to workers and companies, in order to ensure the effective enforcement of employee regulations.
Entscheidende Bedeutung kommt auch Verbesserungen im Bereich der Ressourcen zu, die Arbeitnehmern und Unternehmen zur Verfügung stehen, um die wirksame Durchsetzung von beschäftigungsrechtlichen Regelungen zu gewährleisten.
Europarl v8

I call on the Commission to appoint a special task force to oversee the implementation and the enforcement of regulations in the countries concerned.
Ich fordere die Kommission auf, eine spezielle Einsatzgruppe einzurichten, die die Durchführung und Durchsetzung der Regelungen in den betroffenen Ländern überwacht.
Europarl v8

In other words, although the new legislation provides people with new guarantees, Member States remain responsible for creating regulations specific to national particularities, as well as for ensuring the operation of the authorities that guarantee the enforcement of these regulations.
Mit anderen Worten, auch wenn durch das neue Recht die Menschen neue Garantien erhalten, sind die Mitgliedstaaten weiterhin für den Erlass von Verordnungen entsprechend den jeweiligen nationalen Besonderheiten zuständig, sowie dafür, das Arbeiten der Behörden sicherzustellen, die die Umsetzung dieser Verordnungen gewährleisten.
Europarl v8

Strict and effective enforcement of international regulations by a large trading block like the European Union, the world’s foremost trading area, accounting for 24% of the global fleet, helps to enhance the credibility of the regulations even among ships flying third-country flags.
Die strikte und wirksame Anwendung der internationalen Vorschriften durch einen großen Handelsblock wie die Europäische Union, der führende Handelsraum der Welt mit einem Anteil von 24 % an der Weltflotte, trägt zur Stärkung der Glaubwürdigkeit der Regelungen bei, auch bei Schiffen unter der Flagge von Drittstaaten.
Europarl v8

Whereas effective and efficient control throughout the Community will require the exchange of information on, and mutual assistance in, the enforcement of the regulations in Member States;
Eine effiziente Kontrolle in der Gemeinschaft erfordert Informationsaustausch und gegenseitige Amtshilfe bei der Anwendung der Verordnungen in den Mitgliedstaaten.
JRC-Acquis v3.0

Irresponsibility on the part of the radioactive material's owners, usually a hospital, university or military, and the absence of regulation concerning radioactive waste, or a lack of enforcement of such regulations, have been significant factors in radiation exposures.
Unverantwortlichkeit auf der Seite der ursprünglichen Besitzer des radioaktiven Materials – üblicherweise Krankenhäuser, Universitäten oder das Militär – sowie das Fehlen oder die nicht konsequente Umsetzung von Vorschriften zum Umgang mit Atommüll sind maßgebliche Faktoren, die zu derartigen Unfällen führen.
Wikipedia v1.0

As such, the college of aldermen is responsible, in the territory of the municipality, for law enforcement and police regulations under the supervision of the District Commissioner.
Als solches ist das Schöffenkollegium dafür zuständig, auf dem Gebiet der Gemeinde die Ausführung der Gesetze und der polizeilichen Vorschriften unter der Aufsicht des Bezirkskommissar auszuführen.
ELRA-W0201 v1