Translation of "Enforcing" in German

What could we possibly aim to do with these resolutions other than enforcing sanctions?
Was könnten wir mit diesen Entschließungen denn beabsichtigen, außer Sanktionen durchzusetzen?
Europarl v8

This highlights that Sri Lanka is currently not enforcing these conventions.
Dies zeigt, dass Sri Lanka diese Konventionen derzeit nicht durchsetzt.
Europarl v8

Do we have the institutions for enforcing that global jurisdiction?
Haben wir die Institutionen zur Durchsetzung dieser globalen Gerichtsbarkeit?
Europarl v8

Because for us, the question of enforcing minority rights is extremely important.
Weil für uns die Frage der Durchsetzung von Minderheitenrechten außerordentlich wichtig ist.
Europarl v8

We all know that we have had, and still are having, very great problems supervising and enforcing this.
Bekanntlich fiel und fällt uns ihre Kontrolle und Durchsetzung noch immer sehr schwer.
Europarl v8

On the one hand, there are signs that the judiciary is enforcing the reforms.
Einerseits gibt es Anzeichen dafür, dass die Justiz die Reformen durchsetzt.
Europarl v8

The enforcing Member State shall provide the issuing Member State with general information about the indicative costs of the removal operations.
Der Vollstreckungsmitgliedstaat übermittelt dem Entscheidungsmitgliedstaat allgemeine Angaben über die voraussichtlichen Kosten der Rückführungsmaßnahmen.
JRC-Acquis v3.0

After implementation of the enforcement measure, the enforcing Member State shall inform the issuing Member State.
Der Vollstreckungsmitgliedstaat setzt den Entscheidungsmitgliedstaat von der Durchführung der Vollstreckungsmaßnahme in Kenntnis.
JRC-Acquis v3.0

Enforcing a secular constitution before elections does not guarantee a secular outcome.
Die Durchsetzung einer säkularen Verfassung vor den Wahlen garantiert kein säkulares Ergebnis.
News-Commentary v14