Translation of "Engage in action" in German

The Alliance is now fully prepared to engage in such an action.
Die Allianz ist jetzt bereit, bei einer solchen Aktion mitzuwirken.
OpenSubtitles v2018

We also engage in direct action.
Wir greifen auch zu direkten Aktionen.
ParaCrawl v7.1

The Regiment was the first U.S. Army unit to engage in offensive action during World War II as part of the Battle of Guadalcanal.
November auf Guadalcanal angekommen war, beteiligten sie sich an der Offensive westlich des Matanikau-Flusses.
Wikipedia v1.0

The EU expects the US to fully and constructively engage in global action.
Die EU erwartet von den USA eine engagierte und konstruktive Teilnahme an den weltweiten Aktionen.
TildeMODEL v2018

We hope the recently adopted United Nations Security Council resolution will operate in favour of a political solution to the situation and that the conference mentioned in our resolution will finally be called, which also requires the European Union to engage in joint action as demanded in the text.
Hoffen wir, daß die kürzlich verabschiedete Resolution des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen eine politische Lösung dieser Situation begünstigt, damit endlich diese Konferenz einberufen werden kann, auf die wir in unserer Entschließung Bezug nehmen und für die außerdem eine gemeinsame Aktion der Europäischen Union notwendig sein wird, und das wird auch so im Text der Entschließung gefordert.
Europarl v8

It would therefore be logical for the European Union to engage in a joint action for the implementation of the protocol in order to ensure that children are properly protected.
Es ist demnach schlüssig, wenn die Europäische Union sich in einer gemeinsamen Aktion für die Umsetzung des Protokolls zum Schutze der Kinder einsetzt.
Europarl v8

Did it really wish to engage in dynamic action, or was it merely interested in sounding out opinion on this matter?
Wollte sie sich wirklich an einer dynamischen Aktion beteiligen, oder wollte sie die Meinungen zu dieser Angelegenheit lediglich sondieren?
Europarl v8

They were all to be urged to engage in collective action against their oppressors.
Sie sollten alle nachdrücklich dazu aufgerufen werden, sich im kollektiven Kampf gegen ihre Unterdrücker zu engagieren.
Europarl v8

I take up your suggestions and, building on your valuable work, will join forces with all the stakeholders, the Member States and, last but not least, all those who make a living from coastal fisheries in order to engage in concrete action to improve the situation and the conditions for this segment of the fishing fleet.
Ich habe Ihre Vorschläge zur Kenntnis genommen und werde mich unter Berücksichtigung Ihrer wertvollen Hinweise mit allen Akteuren, mit den Mitgliedstaaten und nicht zuletzt mit den Menschen, die ihren Lebensunterhalt mit der Küstenfischerei bestreiten, zusammentun, um konkrete Maßnahmen zur Verbesserung der Situation und der Bedingungen für diesen Teil der Fischereiflotte einzuleiten.
Europarl v8

This Regulation shall not affect the right of workers and employers, or their respective organisations, to engage in collective action to protect their interests, in particular the right or freedom to strike or to take other actions, in accordance with Union law and national law and practices.
Diese Verordnung lässt das im Einklang mit dem Unionsrecht und den einzelstaatlichen Rechtsvorschriften und Gepflogenheiten bestehende Recht der Arbeitnehmer und Arbeitgeber oder ihrer jeweiligen Organisationen unberührt, kollektive und sonstige Maßnahmen zum Schutz ihrer Interessen zu ergreifen, einschließlich des Rechts oder der Freiheit zum Streik.
TildeMODEL v2018

In April 2001, the Council adopted a Resolution on the integration strategy in which it reaffirmed its earlier integration strategy and asked the Commission to engage in further action.
Im April 2001 nahm der Rat eine Entschließung zur Integrationsstrategie an, in der die frühere Integrationsstrategie bestätigt und die Kommission ersucht wird, weitere Maßnahmen zu ergreifen.
TildeMODEL v2018

In the country by country analysis we see that United Kingdom residents share this general view that their government is unwilling to engage in more joint action.
Die Analyse der einzelnen Länder zeigt, daß die Bevölkerung des Vereinigten Königreichs diese allgemeine Ansicht, ihre Regierung sei gegen mehr gemeinsame Aktionen, teilt.
EUbookshop v2

The launch of the Year marks a decisive step forward in the European response to racism and testi­fies to the will of the European institutions to engage in concrete action to combat the threat posed by racism to human rights and EU cohesion.
Die Grün­dung des Jahres markiert einen entschei­denden Schritt nach vom in der europäi­schen Antwort auf den Rassismus und be­weist den Willen der europäischen Institu­tionen, sich mit konkreten Aktion im Kampf gegen die Bedrohung der Menschenrechte und EU­Kohäsion zu engagieren.
EUbookshop v2

In April 2001, the Counciladopted a resolution on the integration strategy in which it reaffirmed its earlier integration strategy andasked the Commission to engage in further action.
Im April 2001 nahm der Rat eine Entschließung über die Integrationsstrategie an, in derer seine vorherige Integrationsstrategie bekräftigte und die Kommission aufforderte, weitere Maßnahmenzu ergreifen.
EUbookshop v2

In specific embodiments of more than two inks, it is essential that at least two inks engage in functional reciprocal action, as described above.
Bei Ausführungsformen mit mehr als zwei Tinten ist wesentlich, daß mindestens zwei Tinten untereinander in funktioneller Wechselwirkung stehen, wie vorstehend beschrieben.
EuroPat v2

They have no right to engage in industrial action and col lective bargaining, so they press their claims through the professional organisations which belong to the movement.
Während der Verhandlungen rufen die Gewerkschaften zu Kurzstreiks auf, die jeden Tag von einem Betrieb des Tarifbezirks auf einen anderen verlagert werden.
EUbookshop v2