Translation of "Engage in discussions" in German

We are prepared to engage in the necessary discussions.
Wir sind bereit, die notwendigen Diskussionen zu führen.
Europarl v8

You can also read the stories and engage in discussions.
Außerdem kann man dort die Geschichten nachlesen und sich an Diskussionen beteiligen.
GlobalVoices v2018q4

Customs need our support in order to engage in realistic discussions.
Die Zollverwaltungen brauchen unsere Unterstützung, um realistische Diskussionen beginnen zu können.
Europarl v8

They shall engage in joint discussions on their economic feasibility and aim at possible reforms.
Sie sollen gemeinsam deren wirtschaftliche Sinnhaftigkeit diskutieren und etwaige Reformen anstreben.
ParaCrawl v7.1

Managers and employees often engage in discussions.
Gespräche zwischen Führungskräften und Mitarbeitern finden öfters statt.
ParaCrawl v7.1

Experts in the fields of marine technology, research and science exchange views and engage in discussions.
Experten aus der Meerestechnik, Forschung und Wissenschaft tauschen sich aus und diskutieren.
ParaCrawl v7.1

Engage in discussions with renowned representatives from industry, science and politics.
Diskutieren Sie mit namhaften Vertretern aus Wirtschaft, Wissenschaft und Politik.
ParaCrawl v7.1

Ask our experts questions during live chat or engage in discussions with other participants.
Stellen Sie im Chat unseren Experten Fragen oder diskutieren Sie mit anderen Teilnehmern.
ParaCrawl v7.1

Administer groups and engage in discussions on relevant topics.
Verwalten Sie Gruppen und beteiligen Sie sich an Diskussionen zu relevanten Themen.
ParaCrawl v7.1

It's everybody's responsibility to engage in those discussions.
Jeder hat die Verantwortung, sich an diesen Diskussionen zu beteiligen.
ParaCrawl v7.1

The EU initially refused to even engage in the discussions.
Anschließend lehnte die EU es ab, sich an den Gesprächen zu beteiligen.
ParaCrawl v7.1

We should engage in intensive discussions on this issue in the coming months.
Damit sollten wir uns in den nächsten Monaten intensiv auseinandersetzen.
ParaCrawl v7.1

The Board mandated the Executive Director to engage in further discussions with the Commission and with ECDC.
Der Verwaltungsrat beauftragte den Verwaltungsdirektor, weitere Diskussionen mit der Kommission und dem ECDC zu führen.
ELRC_2682 v1

The Commission hopes that other WTO members will engage in discussions in the near future.
Die Kommission hofft, dass die übrigen WTO-Mitglieder in naher Zukunft in Gespräche eintreten werden.
TildeMODEL v2018

IFLA now encourages its members to engage in discussions on media and information literacy worldwide.
Die IFLA ermutigt ihre Mitglieder, sich weltweit in Gesprächen über Medien- und Informationskompetenz zu engagieren.
ParaCrawl v7.1

Take advantage of the opportunity and engage in targeted discussions with interested tour participants.
Nutzen Sie gerne die Chance und kommen gezielt mit den interessierten Teilnehmern der Rundgänge ins Gespräch.
ParaCrawl v7.1

Eligible students can take a look at the list of projects, engage in discussions with mentors and prepare their applications.
Geeignete Studierende können die Projektliste einsehen, das Gespräch mit Mentoren suchen und ihre Bewerbung vorbereiten.
ParaCrawl v7.1

Most sign removers do not engage in discussions with the candidate, of course.
Die meisten Zeichenremover engagieren nicht sich in den Diskussionen mit dem Anwärter, selbstverständlich.
ParaCrawl v7.1

But, social media users also engage in discussions around brands and products.
Aber die Nutzer der sozialen Medien beteiligen sich auch an Diskussionen über Marken und Produkte.
ParaCrawl v7.1

Management refused to engage in any discussions and began harassing and intimidating union members.
Letztere lehnte jedoch jegliche Diskussionen ab und begann damit, Gewerkschaftsmitglieder zu mobben und einzuschüchtern.
ParaCrawl v7.1

Experts give presentations and engage in lively discussions with some 330 visitors from more than 20 countries.
Experten halten Vorträge und diskutieren lebhaft mit den rund 330 Besuchern aus mehr als 20 Nationen.
ParaCrawl v7.1