Translation of "Engage with stakeholders" in German

In particular, the Commission will engage closely with stakeholders and public authorities.
Insbesondere wird die Kommission Interessenträger und Behörden eng darin einbinden.
TildeMODEL v2018

How effectively does the team communicate and engage with its stakeholders?
Wie effektiv kommuniziert und interagiert das Team mit seinen Stakeholdern?
CCAligned v1

Developing an outreach plan to engage with as many stakeholders as possible.
Entwicklung eines Plans, um so viele Beteiligte wie möglich zu erreichen.
ParaCrawl v7.1

In the following months, the Commission will actively engage with stakeholders through the public consultation.
In den nächsten Monaten wendet sich die Kommission über die öffentliche Konsultation aktiv an die Interessenträger.
TildeMODEL v2018

Triodos Bank organises feedback sessions, surveys and events to engage with our stakeholders.
Die Triodos Bank sucht über Feedback-Runden, Befragungen und Veranstaltungen den Dialog mit ihren Stakeholdern.
ParaCrawl v7.1

In that context the EESC recommends that the Commission both create the structural conditions and provide the necessary resources to allow civil society to engage with all stakeholders on the basis of equal recognition and inclusion.
Der EWSA empfiehlt in diesem Zusammenhang, dass die Kommission sowohl die strukturellen Voraussetzungen schafft als auch die erforderlichen Mittel bereitstellen sollte, um die Zivilgesellschaft in die Lage zu versetzen, auf der Grundlage der gegenseitigen Anerkennung und Inklusion in einen Dialog mit allen Interessenträgern einzutreten.
TildeMODEL v2018

The Commission intends to engage quickly with all stakeholders to complete its assessment of the various policy options.
Die Kommission beabsichtigt so schnell wie möglich zusammen mit allen Beteiligten die Beurteilung der verschiedenen Optionen abzuschließen.
TildeMODEL v2018

The Commission and the EIB will engage with stakeholders at all levels in early 2015.
Die Kommission und die EIB werden Anfang 2015 auf allen Ebenen die Arbeit mit den betreffenden Akteuren aufnehmen.
TildeMODEL v2018

In addition to the interinstitutional dialogue with Parliament and Council, the Commission intends to engage actively with all stakeholders in the months ahead in the various Member States.
Die Kommission hat in den kommenden Monaten vor, neben dem interinstitutionellen Dialog mit dem Parlament und dem Rat in den verschiedenen Mitgliedstaaten aktiv das Gespräch mit allen Beteiligten zu suchen.
TildeMODEL v2018

The Commission will first engage with the relevant stakeholders in a stocktaking exercise end then define priorities and possible measures to achieve this goal.
Die Kommission wird zunächst gemeinsam mit allen relevanten Akteuren eine Bestandsaufnahme durchführen und danach die Prioritäten und Maßnahmen festlegen, die zur Schaffung eines europäischen kriminaltechnischen Raums beitragen können.
TildeMODEL v2018

Going forward, further efforts will be made to engage proactively with key stakeholders and public project promoters, while safeguarding Eurostat's independence.
In Zukunft werden weitere Anstrengungen unternommen, um unter Wahrung der Unabhängigkeit von Eurostat proaktiv mit den wichtigsten Interessenträgern und öffentlichen Projektträgern zusammenzuarbeiten.
TildeMODEL v2018

The EDPS shall engage constructively with stakeholders in order to ensure a fair balance between data protection and privacy and other interests and policies.
Der EDSB stellt gemeinsam mit den anderen Betroffenen konstruktiv sicher, dass ein Gleichgewicht zwischen Datenschutz und dem Recht auf Privatsphäre und anderen Interessen und Politiken geschaffen wird.
DGT v2019

The consultation will be complemented by a "listening tour" during which Commissioner Vella will personally engage with stakeholders and international partners to gather their views and discuss possible ways forward.
Die Konsultation wird ergänzt durch eine „Anhörungs-Tour“, auf der Kommissionsmitglied Vella persönliche Gespräche mit Interessenträgern und internationalen Partnern führen wird, um deren Standpunkte einzuholen und über das mögliche weitere Vorgehen zu beraten.
TildeMODEL v2018

His subsequent posting as Head of the European Commission Representation in Spainbetween 2009 and 2015 gave him the opportunity to engage with stakeholders and explain European policies on the ground.
Seine anschließende Ernennung zum Leiter der Vertretung der Europäischen Kommission in Spanien von 2009 bis 2015 gab ihm die Gelegenheit, in einen Dialog mit Interessenträgern zu treten und europäische Politik vor Ort zu erläutern.
TildeMODEL v2018

This is why the Commission proposes to engage with all key stakeholders to develop such indicators and potential targets.
Deshalb schlägt die Kommission vor, alle Interessenträger in die Entwicklung dieser Indikatoren und der möglichen Ziele einzubeziehen.
TildeMODEL v2018

The Commission will continue to engage with all relevant stakeholders through its various consultation mechanisms, giving them the opportunity to provide further evidence and contribute to policy development.
Die Kommission wird im Rahmen ihrer verschiedenen Konsultationsverfahren weiterhin mit allen einschlägigen Interessenträgern zusammenarbeiten und diesen die Möglichkeit geben, weitere Belege anzuführen und die Politikmaßnahmen mitzugestalten.
TildeMODEL v2018

This research should involve, apart from consumer organisations, the participation of a variety of environmental and social labelling and other schemes and engage with stakeholders throughout the supply chain to ensure wide applicability, and to facilitate the development of coherent quality tools within the sector.
Diese Studie sollte neben Systemen von Verbraucherorganisationen verschiedene Syste­me, in deren Rahmen ökologische, soziale und andere Labels vergeben werden, berücksich­tigen, und alle Betroffenen entlang der Lieferkette miteinbeziehen, um eine breite Anwend­barkeit zu gewährleisten und die Entwick­lung von kohärenten Maßnahmen zur Qualitäts­prüfung in diesem Bereich zu erleich­tern.
TildeMODEL v2018

This research should involve the participation of a variety of environmental and social labelling and other schemes and engage with stakeholders throughout the supply chain to ensure wide applicability, and to facilitate the development of coherent quality tools within the sector.
Diese Studie sollte verschiedene Systeme, in deren Rahmen ökologische, soziale und andere Labels vergeben werden, berücksichtigen, und alle Betroffenen entlang der Lieferkette miteinbeziehen, um eine breite Anwendbarkeit zu gewährleisten und die Entwick­lung von kohärenten Maßnahmen zur Qualitätsprüfung in diesem Bereich zu erleich­tern.
TildeMODEL v2018

Europe should engage with the stakeholders, especially with its young people to engage them directly in building the future EU.
Europa sollte mit diesen Interessenträgern in Kontakt treten, vor allem mit den jungen Menschen, um sie unmittelbar in die Gestaltung der Zukunft der EU einzubinden.
TildeMODEL v2018

The Commission will engage with stakeholders in order to prepare such a review, including on the basis of evidence and information already gathered.
Die Kommission wird gemeinsam mit den Interessenträgern eine derartige Überprüfung unter anderem auf Basis der bereits vorliegenden Nachweise und Informationen vorbereiten.
TildeMODEL v2018

It will continue to engage with these stakeholders, and above all with Member States and the European Parliament to take forward this new vision and strategy for the cultural and creative sectors in Europe.
Sie wird sich weiterhin mit diesen Stakeholdern und vor allem den Mitgliedstaaten und dem Europäischen Parlament dafür einsetzen, diese neue Vision von und Strategie für die Kultur- und Kreativbranche in Europa voranzubringen.
TildeMODEL v2018