Translation of "Engine bearing" in German

Typical sintered parts made from aluminium are engine pistons and bearing bushes.
Typische Sin terteile aus Aluminium sind zum Beispiel Motorkolben und Lager büchsen.
ParaCrawl v7.1

The ball bearing engine is magical by its simplicity:
Der Kugellagermotor ist durch seine Einfachheit magisch:
ParaCrawl v7.1

The ball bearing engine has two hypotheses, a static hypostasis and a dynamic hypothesis.
Der Kugellagermotor hat zwei Hypothesen, eine statische Hypostase und eine dynamische Hypothese.
ParaCrawl v7.1

The above described bearing is particularly suitable for use as an engine bearing to support a combustion engine.
Besonders geeignet ist das zuvor beschriebene Lager bei einer Verwendung als Motorlager zur Abstützung einer Verbrennungskraftmaschine.
EuroPat v2

If, on the other hand, high-frequency vibrations are introduced into the engine bearing, the annular channel is closed dynamically.
Werden hingegen in das Motorlager hochfrequente Schwingungen eingeleitet, so ist der Ringkanal dynamisch verschlossen.
EuroPat v2

Every engine or vehicle bearing an approval mark as prescribed under this Regulation shall be so manufactured as to conform, with regard to the description as given in the approval form and its annexes, to the approved type.
Jeder Motor oder jedes Fahrzeug, die mit einem Genehmigungszeichen nach dieser Regelung versehen sind, müssen so gebaut sein, dass sie dem genehmigten Typ insofern entsprechen, als die Beschreibung im Mitteilungsblatt für die Genehmigung und in den Anhängen eingehalten wird.
DGT v2019

The engine bearing the above component type-approval mark was component type approved in Germany (e1) under number 66-2405.
Der Motor mit obigem Typgenehmigungszeichen wurde in Deutschland (e1) unter der Nummer 66-2405 genehmigt.
TildeMODEL v2018

A label bearing the text “REPLACEMENT ENGINE” and bearing the unique reference of the associated derogation shall be affixed to engines covered by paragraph 1a or 1b.
An den Motoren, die unter Absatz 1a oder 1b fallen, ist eine Kennzeichnung mit dem Schriftzug „AUSTAUSCHMOTOR“ und der einheitlichen Referenznummer der Ausnahmeregelung anzubringen.
DGT v2019

The Commission shall also be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 55 concerning the conditions and detailed technical requirements for the replacement of engines or engine parts bearing the marking referred to in paragraph 3.
Die Kommission wird ferner ermächtigt, gemäß Artikel 55 delegierte Rechtsakte über die Bedingungen und genauen technischen Anforderungen für den Austausch von Motoren oder Motorenteilen mit der in Absatz 3 genannten Kennzeichnung zu erlassen.
TildeMODEL v2018

For an engine already installed in machinery, the engine or the engine part bearing the statutory mark may be replaced.
Wurde ein Motor bereits in eine Maschine oder ein Gerät eingebaut, darf der Motor bzw. das Motorteil, der bzw. das das gesetzliche Kennzeichen trägt, ersetzt werden.
TildeMODEL v2018

This will ensure that, during normal operation of the engine, all bearing locations are supplied with cooled, and as required, by filtered lubricant.
Dadurch wird sichergestellt, daß während des normalen Betriebs der Brennkraftmaschine alle Lagerstellen durch gekühltes und ggfs. gefiltertes Öl versorgt werden.
EuroPat v2

The working expansion bag 7 acts by way of a connecting rod 47 on a crankshaft or engine shaft 15 bearing a flywheel 35.
Der Arbeitsbalg 7 arbeitet über eine Pleuelstange 47 auf eine Kurbelwelle bzw. Motorwelle 15, die ein Schwungrad 35 trägt.
EuroPat v2

However, for reasons of space, because of the specific construction of the engine, the engine abutment for the bearing points of the camshaft—the bearing shells—, is arranged in some engines in a position in which the camshaft is spaced at a distance from the engine at its bearing point.
Allerdings ist das motorische Gegenlager für die Lagerstellen der Nockenwelle, die Lagerschalen, aus Bauraumgründen bei manchen Motoren aufgrund von der spezifischen Bauweise des Motors in einer Position angeordnet, in der die Nockenwelle an seiner Lagerstelle von ihm beabstandet ist.
EuroPat v2

Such an engine bearing of this type has been known, e.g., from the documents DE 41 22 360 and DE 196 17 83.
Ein derartiges gattungsbildendes Motorlager ist beispielsweise aus den Schriften DE 41 22 360 und DE 196 17 839 bekannt.
EuroPat v2

DESCRIPTION OF THE PREFERRED EMBODIMENT Referring to the drawings in particular, the exemplary embodiment shown is a controllable hydraulic bearing, especially for use as an engine bearing in motor vehicles, which has a working chamber 1 and an equalizing chamber 2 located concentrically on the outside coaxially around the working chamber 1 .
Das in den Figuren dargestellte Ausführungsbeispiel zeigt ein steuerbares Hydrolager, insbesondere für den Einsatz als Motorlager in Kraftfahrzeugen, welches eine Arbeitskammer 1 und eine konzentrisch außen koaxial um die Arbeitskammer 1 liegende Ausgleichskammer 2 aufweist, die mit einer elektro-rheologischen Flüssigkeit gefüllt sind.
EuroPat v2

The bearing of that patent is designed as an engine bearing to support combustion engines, and the support and the thrust bearings of that bearing are braced against one another by a rubber spring and a cup-spring assembly.
Das Lager ist als Motorlager zur Abstützung von Verbrennungskraftmaschinen ausgebildet, wobei das Auflager und das Traglager durch eine Gummifeder und ein Tellerfederpaket aufeinander abgestützt sind.
EuroPat v2