Translation of "Enisa" in German

That is why it is important to continue the work of ENISA.
Deshalb sollte die Arbeit der ENISA unbedingt weitergeführt werden.
Europarl v8

In its present form, can ENISA perform the tasks that are expected of it?
Kann die ENISA in der bisherigen Form die erwarteten Aufgaben erfüllen?
Europarl v8

This will, of course, be done in consultation with ENISA and its management board.
Dies wird natürlich in Abstimmung mit der ENISA und deren Verwaltungsrat geschehen.
Europarl v8

In the past, ENISA was harshly criticised.
In der Vergangenheit wurde scharfe Kritik an ENISA geäußert.
Europarl v8

ENISA should assist Member States through advice and guidelines.
Die ENISA sollte den Mitgliedstaaten mit Leitlinien beratend zur Seite stehen.
DGT v2019

The respective tasks of the Cooperation Group and of ENISA are interdependent and complementary.
Die jeweiligen Aufgaben der Kooperationsgruppe und der ENISA bedingen einander und ergänzen sich.
DGT v2019

ENISA shall provide the secretariat and shall actively support the cooperation among the CSIRTs.
Die ENISA führt die Sekretariatsgeschäfte und unterstützt aktiv die Zusammenarbeit zwischen den CSIRTs.
DGT v2019

The current annual budget of ENISA is around € 8 million.
Der derzeitige Jahreshaushalt der ENISA beträgt rund 8 Millionen EUR.
TildeMODEL v2018

ENISA plays a growing role in the facilitation of EP3R meetings and activities.
Bei den Sitzungen und Aktivitäten der EP3R spielt die ENISA eine wachsende Rolle.
TildeMODEL v2018

The Commission and ENISA participated as observers.
Die Kommission und die ENISA nahmen als Beobachter teil.
TildeMODEL v2018

ENISA will continue to support this process.
Die ENISA wird diesen Prozess weiter unterstützen.
TildeMODEL v2018

The Commission and the ENISA organised various workshops with stakeholders.
Die Kommission und die ENISA veranstalteten mehrere Workshops mit Interessentrgern.
TildeMODEL v2018

In order to fulfil this mission the ENISA will be given a number of tasks:
Hierzu erhält die ENISA eine Reihe von Aufgaben:
TildeMODEL v2018

For more on ENISA see:
Weitere Informationen zur ENISA sind zugänglich über:
TildeMODEL v2018

What will be the role of ENISA?
Welche Rolle wird die ENISA spielen?
TildeMODEL v2018

Since ENISA was established in 2004, it has been subject to external and internal evaluations.
Seit ihrer Errichtung im Jahre 2004 wurde ENISA externen und internen Bewertungen unterzogen.
TildeMODEL v2018

Leveraging the facilitating role and support of ENISA, the EP3R Working Groups will deliver their initial results.
Unter Rückgriff auf die Hilfe der ENISA werden die EP3R-Arbeitsgruppen erste Ergebnisse vorlegen.
TildeMODEL v2018

This is the challenge that the ENISA is set up to meet.
Die ENISA muss diese Herausforderung meistern.
TildeMODEL v2018

Therefore, the measure extending the mandate of ENISA for a further three years is justified.
Daher ist die Maßnahme zur Verlängerung des Mandats der ENISA um weitere drei Jahre gerechtfertigt.
Europarl v8