Translation of "Enslaving" in German

He'll end up enslaving the entire country to get what he wants.
Er versklavt das ganze Land, um zu bekommen, was er will.
OpenSubtitles v2018

You know, I'm looking forward to enslaving you.
Ich freue mich darauf, euch als Sklaven zu haben.
OpenSubtitles v2018

By enslaving and destroying them?
Indem Ihr sie versklavt oder vernichtet?
OpenSubtitles v2018

You can forget about enslaving us.
Ihr könnt es gleich vergessen uns zu versklaven!
OpenSubtitles v2018

Their goal is in their subjects, in the activity of enslaving.
Ihr Ziel liegt in ihren Untertanen, in deren Versklavung.
ParaCrawl v7.1

Surface absorb, The world enslaving, "Sunny Bunnies"...
Oberfläche absorbieren, Die Versklavung der Welt, "Sonnige Bunnies"...
ParaCrawl v7.1

Surface absorb, The world enslaving,
Oberfläche absorbieren, Die Versklavung der Welt,
CCAligned v1

These facts are given as the evidence of enslaving of the Belarusian peasantry.
Diese Tatsachen werden wie das Zeugnis der Versklavung der weißrussischen Bauernschaft gebracht.
ParaCrawl v7.1

She began attacking and enslaving nearby worlds, including Lorrd.
Anschließend überfiel sie nahegelegene Welten und versklavte sie, einschließlich des Planeten Lorrd.
ParaCrawl v7.1

The sound of the engine at redline is both enjoyable and enslaving.
Der Klang vom Motor bei redline ist sowohl angenehm, als auch versklavend.
ParaCrawl v7.1

Three Girls (Students) enslaving and whoring their Teachers.
Drei Mädel (Schüler) versklaven und horchten ihre Lehrer.
ParaCrawl v7.1

Dafa practitioners were forced to do all kinds of heavy and enslaving labour.
Dafa Praktizierende wurden gezwungen alle Arten von schwerer und versklavender Arbeit zu tun.
ParaCrawl v7.1

Bondage of the soul to enslaving powers is increasing.
Die seelische Gebundenheit an versklavende Mächte nimmt zu.
ParaCrawl v7.1

And they've had practise for over 2,000 years in enslaving men, using them, killing them.
Sie üben seit 2.000 Jahren, Menschen zu Sklaven zu machen und zu benutzen.
OpenSubtitles v2018

If we were to do this the present exploitative enslaving system will become obsolete.
Wenn wir das tun würden, wird das gegenwärtige ausbeuterische versklavende System obsolet werden.
CCAligned v1

Who have you influenced in such a way for the better for others without enslaving them?
Wen hast du beeinflusst in einer Weise für das Wohlergehen anderer ohne sie zu versklaven?
ParaCrawl v7.1

Workers' self-control under the enslaving conditions of the capitalist system is a betrayal at the workers.
Arbeiterselbstkontrolle unter den versklavenden Bedingungen des kapitalistischen Systems ist ein Betrug an den Arbeitern.
ParaCrawl v7.1

European adventurers invaded the Americas in search of gold, enslaving Indians and Africans.
Europäische Adventurers drangen das Amerika auf der Suche nach Gold, versklavenden Indern und Afrikanern ein.
ParaCrawl v7.1

Related phrases