Translation of "Entanglement" in German

Attention should also be paid to deterrence by economic entanglement and by norms.
Man sollte auch der Abschreckung durch wirtschaftliche Verflechtungen und durch Normen Aufmerksamkeit schenken.
News-Commentary v14

It is not clear how much entanglement affects non-state actors.
Es ist unklar, inwieweit Verflechtungen nichtstaatliche Akteure beeinflussen.
News-Commentary v14

How conversant are you with the theory of quantum entanglement?
Was wissen Sie über die Theorie der Quantenverschränkung?
OpenSubtitles v2018

Now, quantum entanglement is when two particles are far apart, and yet somehow remain in contact with each other.
Bei einer Quantenverschränkung sind zwei Teilchen weit auseinander und doch miteinander verbunden.
TED2020 v1

As a result, the entanglement level of the yarn is correspondingly higher.
Dadurch wird entsprechend der Entanglementlevel des Garns höher.
EuroPat v2

The internal cohesion of the textured multifilament yarns is often also designated as the entanglement level.
Der innere Zusammenhalt von texturierten Multifilamentgarnen wird oft auch als Entanglementlevel bezeichnet.
EuroPat v2

This technique uses entanglement and syndrome measurements and is comparable in performance with the repetition code.
Diese Methode benutzt Verschränkung und Syndrom-Messung und erreicht gleiche Ergebnisse wie der Seriencode.
WikiMatrix v1

Have you heard of quantum entanglement, Mr. Bakshi?
Haben Sie schon einmal von Quantenverschränkung gehört, Mr. Bakshi?
OpenSubtitles v2018

It's this thing called quantum entanglement, and, um...
Das ist diese Sache namens Quantenverschränkung und, ähm...
OpenSubtitles v2018

Fluid Karma works via the principle of quantum entanglement.
Fluid Karma arbeitet mit dem Prinzip der Quantenverschränkung.
OpenSubtitles v2018

Entanglement is a strong link between quantum object such as photons.
Verschränkung ist eine enge Verbindung zwischen Quantenobjekten wie Photonen.
ParaCrawl v7.1