Translation of "Entertain the thought" in German

But it's becoming harder not to entertain the thought.
Aber es wird schwerer, nicht so etwas zu denken.
OpenSubtitles v2018

But we are never to entertain the thought that he has abandoned us.
Aber wir dürfen nie dem Gedanken Raum geben, Er hätte uns verlassen.
ParaCrawl v7.1

Until my brother's fate is clear, I cannot entertain the thought of happiness.
Bevor das Schicksal meines Bruders nicht klar ist, kann ich nicht an Glück denken.
OpenSubtitles v2018

We cannot entertain the thought for one moment that the whim of some leader can prevail over the will of the majority.
Wir können uns nicht einen Moment lang der Vorstellung hingeben, dass die Laune eines Staatsführers sich gegen den Willen der Mehrheit durchsetzt.
Europarl v8

You know, if I even entertain the thought, if I let myself believe for a second that my brother's gonna die, then my brother's gonna die.
Weißt du, wenn ich den Gedanken zulasse, wenn ich mich selber glauben lasse, dass mein Bruder sterben wird, dann stirbt er auch.
OpenSubtitles v2018

I think they'll entertain the thought, but I agree they'll probably discover that you're alive.
Ich denke, der Gedanke wird sie beschäftigen, aber ich stimme Ihnen zu, sie werden vermutlich bemerken, dass Sie am Leben sind.
OpenSubtitles v2018

For washing the dishes (we would be well dried of course), cleaning, etc. we entertain the thought of using the 40-l-watertank.
Zum Geschirrspülen (das selbstverständlich ordentlich abgetrocknet würde), putzen usw. spielen wir mit dem Gedanken, den 40-l-Wassertank zu nutzen.
ParaCrawl v7.1

The human being should not entertain the thought that it will count as a sin if he does not comply with these ceremonies....
Es soll sich der Mensch keinen Gedanken hingeben, daß es ihm zur Sünde angerechnet wird, so er diesen Äußerlichkeiten nicht nachkommt....
ParaCrawl v7.1

When Jesse (Godzala) first announced this conference, I asked him if he would entertain the thought of a little controversy.
Als Jesse (Godzala) zuerst diese Konferenz verkündete, fragte ich ihn, ob er den Gedanken einer wenig Kontroverse unterhalten würde.
ParaCrawl v7.1

Such was her humility she did not expect or entertain the thought that she might be worthy of a Revelation being sent down to proclaim her innocence, but she hoped that the Prophet (salla Allahu alihi wa sallam) would see a vision which would exonerate her.
So war ihre Demut sie nicht erwarten oder zu unterhalten den Gedanken, dass sie würdig eines Offenbarung herunter geschickt, um ihre Unschuld zu verkünden sein könnte, aber sie hoffte, dass der Prophet (salla Allahu alihiwa salam) wäre eine Vision, die sie entlasten würde sehen.
ParaCrawl v7.1

It seemed too good to be true, but Adam did entertain the thought that strife-torn Urantia might, after all, turn out to be the most fortunate world in the system of Satania, the envied planet of all Nebadon.
Es schien zu schön, um wahr zu sein, aber Adam hielt an dem Gedanken fest, das von Hader zerrissene Urantia könnte sich am Ende als die vom Schicksal meistbegünstigte Welt des Systems von Satania, als der beneidenswerteste Planet von ganz Nebadon, erweisen.
ParaCrawl v7.1

Blessed are the Buddhists who did not entertain the thought that the Pure Land is a part of Nepal where Gautama Buddha was born and found his enlightenment.
Gesegnet sind die Buddhisten, die sich nicht mit dem Gedanken trugen, dass das Reine Land ein Teil Nepals sei, wo Gautama Buddha geboren wurde und seine Erleuchtung fand.
ParaCrawl v7.1

All of this sounded wonderful, but unfortunately I, like many of us in this day and age, was unable to even entertain the thought of getting massage even every two weeks, and most of these people were religious about going twice a week, at the very least.
All dies klang wunderbar, aber leider habe ich, wie viele von uns in der heutigen Zeit, konnte sogar mit dem Gedanken des Erhaltens Massage sogar alle zwei Wochen, und die meisten dieser Menschen waren religiös zu gehen zweimal in der Woche, in der sehr mindestens.
ParaCrawl v7.1

As much as I hate to entertain the thought, I am very much at risk of being arrested or being harassed.
So sehr ich es auch hasse, darüber nachzudenken – die Gefahr, dass ich verhaftet oder schikaniert werde, ist sehr groß.
ParaCrawl v7.1

It seemed too good to be true, but Adamˆ did entertain the thought that strife-torn Urantiaˆ might, after all, turn out to be the most fortunate world in the system of Satanˆia, the envied planet of all Nebadonˆ.
Es schien zu schön, um wahr zu sein, aber Adam hielt an dem Gedanken fest, das von Hader zerrissene Urantia könnte sich am Ende als die vom Schicksal meistbegünstigte Welt des Systems von Satania, als der beneidenswerteste Planet von ganz Nebadon, erweisen.
ParaCrawl v7.1

You know, Mulder, I don't even know how I entertained the thought.
Mulder, ich weiß nicht, wieso ich je diesen Gedanken hegte.
OpenSubtitles v2018

I entertained the thoughts you have in your -
Ich unterhielt die Gedanken, die Sie in Ihrem haben -
CCAligned v1

This is ridiculous that we're even entertaining the thought of doing anything with an old man that isn't a Trump.
Es ist lächerlich, dass wir überhaupt darüber nachdenken, etwas mit einem alten Mann zu haben, der kein Trump ist.
OpenSubtitles v2018

The production staff of "The Simpsons" had entertained the thought of a film since early in the series, but production never came together.
Die Mitarbeiter hatten seit Anfang der Serie über einen Film nachgedacht, diese Gedanken scheiterten unter Anderem aber am Mangel eines Drehbuchs in geeigneter Länge.
Wikipedia v1.0

With his hospitable intellect he embraces children, beggars, insane, and scholars, and entertains the thought of all, adding to it commonly some breadth and elegance.
Mit seiner gastfreundlichen Geist umarmt er Kinder, Bettler, wahnsinnig, und Gelehrte, und unterhält die Gedanken aller, indem es häufig einige Breite und Eleganz.
QED v2.0a

I even entertained the perfidious thought that Russia would put its petrodollars into the Crimean economy and life would at last sort itself out.
Ich jonglierte auch mit dem perfiden Gedanken, dass Russland seine Petrodollars in die Wirtschaft der Krim pumpen wird und das Leben sich endlich von selbst regelt.
ParaCrawl v7.1

Not only that, when your teacher learns that you had been entertaining the funny thought that he was going to do the studying for you, he would probably expel you from school and send you to the lunatic asylum to have your head examined!
Nicht nur das, wenn dein Lehrer erfährt, dass du den lustigen Gedanken gehabt, hast, dass er für dich lernen würde, dann wird er dich womöglich von der Schule schmeißen und dich in eine Irrenanstalt stecken, damit sie deinen Kopf untersuchen!
ParaCrawl v7.1

The mental block which prevents us from entertaining the thought that Jesus could be Divus Julius, the deified Caesar, is not only due to the image we have of Jesus, but also due to the one we carry around of Caesar.
Was uns mental daran hindert, den Gedanken überhaupt zuzulassen, Jesus könne doch Divus Julius, der vergöttlichte Caesar, sein, ist nicht nur das Bild, das wir von Jesus haben, sondern jenes, das wir von Caesar mit uns schleppen.
ParaCrawl v7.1

We have also entertained the thought that in these subsequent universeˆ ages the central universeˆˆ may be peopled by a mixed group of resident beings, a citizenship consisting only in part of the original Havonaˆ nativesˆ.
Wir haben auch an die Möglichkeit gedacht, dass das Zentraluniversum in diesen späteren Universumszeitaltern von gemischten Gruppen residierender Wesen bevölkert sein könnte, einer Einwohnerschaft, die nur teilweise aus den ursprünglichen Einheimischen Havonas bestehen würde.
ParaCrawl v7.1

If you are entertaining the thought of purchasing one of our products then now is the right time to act!
Sollten Sie sich mit dem Gedanken tragen eines oder mehrere unserer Produkte zu erwerben, wäre hierfür jetzt der richtige Zeitpunkt!
ParaCrawl v7.1

We still have people on this globe who are entertaining the thought of permitting Christ to come into their hearts.
Es gibt noch Menschen auf dieser Erde, die sich mit dem Gedanken tragen, Christus zu erlauben, in ihr Herz zu kommen.
ParaCrawl v7.1

Increasingly, I find myself entertaining the dark thought that women are only good for one thing, which is sex.
Ich ertappe mich zunehmend bei dem finsteren Gedanken, daß Frauen nur für eines gut sind, und das ist Sex.
ParaCrawl v7.1