Translation of "Entire contract" in German

Our experienced employees support you throughout the entire contract period.
Unsere erfahrenen Mitarbeiter betreuen Sie während der gesamten Laufzeit.
ParaCrawl v7.1

In such cases, no withdrawal from the entire contract is required.
Ein Widerruf des gesamten Vertrages ist in diesen Fällen nicht erforderlich.
ParaCrawl v7.1

All fees are due for payment immediately upon conclusion of contract for the entire contract term.
Jedes Entgelt ist sofort bei Vertragsschluss für die gesamte Laufzeit zur Zahlung fällig.
ParaCrawl v7.1

These Terms and Conditions represent the entire Contract between Us and you.
Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen stellen den gesamten Vertrag zwischen uns und Ihnen dar.
CCAligned v1

The discounted price applies to the entire contract period.
Der vergünstigte Preis gilt für die gesamte Vertragslaufzeit.
CCAligned v1

The order volume is in the lower double-digit million range over the entire contract term.
Das Auftragsvolumen über die gesamte Vertragslaufzeit liegt im unteren zweistelligen Millionen-Euro-Bereich.
ParaCrawl v7.1

A revocation of the entire contract is not required in these cases.
Ein Widerruf des gesamten Vertrages ist in diesen Fällen nicht erforderlich.
ParaCrawl v7.1

In several contracts will be fixed for the entire contract is agreed.
Bei mehrtägigen Aufträgen wird ein Festpreis für den gesamten Auftrag vereinbart.
ParaCrawl v7.1

The fee for the entire contract period is due in advance.
Das Entgelt ist für die Vertragslaufzeit im Voraus fällig.
ParaCrawl v7.1

This means that the entire contract will fall into abeyance and will not be realized.
Damit ist dann der ganze Vertrag hinfällig und kommt nicht zur Realisierung.
ParaCrawl v7.1

We assist you in your mother tongue throughout the entire contract period.
Wir betreuen Sie während der gesamten Laufzeit in Ihrer Muttersprache.
ParaCrawl v7.1

Contract terms and the structure of payments have to be decided in advance for the entire contract duration.
Die Vertragsbedingungen und die Modalitäten der Zahlungen müssen für die gesamte Vertragslaufzeit im Voraus vereinbart werden.
TildeMODEL v2018

These terms and conditions represent the entire contract regulating all transactions between LEGOLAND and the visitor.
Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen stellen die gesamte Regelung der Vertragsverhältnisse zwischen LEGOLAND und dem Besucher dar.
ParaCrawl v7.1

In the case of repeated clients, the client may terminate the entire contract for the future.
In wiederholten Fällen steht dem Kunden ein Kündigungsrecht des ganzen Vertrages für die Zukunft zu.
ParaCrawl v7.1

The inefficacy of individual regulations of the switching contract does not entail the inefficacy of the entire contract.
Die Unwirksamkeit einzelner Bestimmungen des Vermittlungsvertrages hat nicht die Unwirksamkeit des gesamten Vertrages zur Folge.
ParaCrawl v7.1

With more than 20 years experience, we will provide you optimum support during the entire contract period.
Mit mehr als 20 Jahren Erfahrung betreuen wir Sie optimal während der gesamten Laufzeit.
ParaCrawl v7.1

The invalidity of individual provisions does not entail the inefficacy of the entire contract.
Die Unwirksamkeit einzelner Bestimmungen des Vertrages hat nicht die Unwirksamkeit des gesamten Vertrages zur Folge.
CCAligned v1

The invalidity of individual provisions of the travel contract does not result in the ineffectiveness of the entire contract.
Die Unwirksamkeit einzelner Bestimmungen des Reisevertrages hat nicht die Unwirksamkeit des gesamten Vertrages zur Folge.
CCAligned v1

The invalidity of individual provisions of the rental contract does not result in the invalidity of the entire rental contract.
Die Unwirksamkeit einzelner Bestimmungen des Mietvertrages, hat nicht die Unwirksamkeit des gesamten Mietvertrages zur Folge.
CCAligned v1

The legal consequences of nullity can not be appreciated affect the entire contract because:
Die Rechtsfolgen der Nichtigkeit nicht geschätzt werden kann, beeinflussen den gesamten Vertrag, weil:
CCAligned v1

The invalidity of parts of the contract does not invalidate the entire contract
Die Unwirksamkeit einzelner Bestimmungen des Reisevertrages hat nicht die Unwirksamkeit des gesamten Vertrages zur Folge.
ParaCrawl v7.1

The payment for the paid service packages is made entirely in advance to activate these for the entire contract period.
Die Zahlung der kostenpflichtigen Leistungspakete erfolgt im Voraus zur Aktivierung vollständig für die gesamte Vertragslaufzeit.
ParaCrawl v7.1

The invalidity of individual provisions of the travel contract does not result in the invalidity of the entire travel contract.
Die Unwirksamkeit einzelner Bestimmungen des Reisevertrages hat nicht die Unwirksamkeit des gesamten Reisevertrages zur Folge.
ParaCrawl v7.1