Translation of "Entire spectrum" in German

The entire left-wing spectrum in the European Parliament voted for the alternative resolution.
Das gesamte linke Spektrum im Europäischen Parlament stimmte für diese Alternativ-Entschließung.
Europarl v8

High-performing systems also share clear and ambitious standards across the entire spectrum.
Gute Bildungssysteme teilen die gleichen klaren und ehrgeizigen Standards im gesamten Spektrum.
TED2013 v1.1

And then this is repeated across the entire spectrum of companies.
Dies nun ist die Anwendung davon auf das ganze Spektrum von Firmen.
TED2020 v1

Not only that, I compared [it to] the entire spectrum.
Doch nicht nur das, ich habe es mit dem gesamten Spektrum verglichen.
TED2020 v1

The entire Israeli political spectrum was thrown into confusion.
Dadurch geriet das gesamte politische Spektrum Israels durcheinander.
News-Commentary v14

The eBSN represents policies in the entire spectrum of this framework.
Das eBSN verkörpert Politiken aus dem gesamten Spektrum dieser Struktur.
TildeMODEL v2018

It's like she's ignoring me across the entire digital spectrum.
Als würde sie mich über das gesamte digitale Spektrum ignorieren.
OpenSubtitles v2018

I can monitor the entire broadband spectrum from there.
Ich kann das gesamte Breitbandspektrum von dort aus überwachen.
OpenSubtitles v2018

They recruit their members from the entire family spectrum and are the so­called Loi' 1901 organisations.
Sie rekrutieren ihre Mitglieder aus dem gesamten Familienspektrum und sind so genannte Lo/-/90i-Verbände.
EUbookshop v2

The carbon particles contained in the exhaust gas cause a certain extinction in the entire infrared spectrum.
Die im Abgas vorhandenen Kohlenstoffpartikel verursachen im gesamten Infrarotspektrum eine gewisse Extinktion.
EuroPat v2

The oxide-nitrides to be set forth should cover the entire colour spectrum from yellow to red.
Die aufzuzeigenden Oxidnitride sollten das gesamte Farbenspektrum von Gelb bis Rot abdecken.
EuroPat v2

The frequency bands, which are each adjusted in the form of a bandpass noise signal, cover the entire audio spectrum.
Die jeweils in Form eines Bandpaß-Rauschsignals eingestellten Frequenzbänder decken das gesamte Audiospektrum ab.
EuroPat v2

The failure of imagination extends across the entire political spectrum.
Die mangelnde Vorstellungskraft erstreckt sich über das gesamte politische Spektrum.
News-Commentary v14

And here were people from the entire political spectrum.
Es werden Gäste aus dem gesamten politischen Spektrum eingeladen.
WikiMatrix v1

But there's actually an entire spectrum of ghosts.
Aber tatsächlich gibt es ein ganzes Spektrum von Geistern.
OpenSubtitles v2018