Translation of "Entrained gas" in German

Very fine coke is entrained by the gas at a low rate.
Eine geringe Menge Feinstkoks wird mit dem Gas ausgetragen.
EuroPat v2

No so-called freed sections are formed that are entrained with the gas flow.
Es entstehen keine sogenannten freien Abschnitte, die mit dem Gasstrom mitgerissen werden.
EuroPat v2

At the same time, entrained gas bubbles in this arrangement collect in the groove channel.
Gleichzeitig werden mitgeführte Gasbläschen bei dieser Anordnung in dem Nutkanal gesammelt.
EuroPat v2

In rare cases, also thermochemical stresses occur due to alkalines entrained in the gas flow.
In seltenen Fällen entstehen auch thermochemische Belastungen durch mitgeführte Alkalien im Gasstrom.
ParaCrawl v7.1

In the entering downcorner, and in the exiting downcorner, there is a separation of liquid from entrained gas.
Im Zulaufschacht beziehungsweise im Ablaufschacht erfolgt eine Trennung von Flüssigkeit und mitgerissenem Gas.
EuroPat v2

To a small depth of immersion, the liquid jet is enveloped by a jacket of entrained gas.
Für eine kurze Eintauchtiefe ist dabei der Flüssigkeitsstrahl von einem Mantel aus mitgerissenem Gas umhüllt.
EuroPat v2

Furthermore, other substances entrained with the gas flow could decompose in an undesirable manner.
Darüber hinaus könnten sich sonstige mit der Gasströmung mitgeführte Substanzen in unerwünschter Weise zersetzen.
EuroPat v2

When the soot chips off the sand grain, it can be entrained with the gas stream.
Der Ruß kann, wenn er vom Sandkorn abplatzt mit dem Gasstrom mitgerissen werden.
EuroPat v2

Here, solid particles entrained by the gas are separated and removed from the cyclone separator through the line 56.
Hier werden vom Gas mitgerissene Feststoffteilchen abgeschieden und durch die Leitung 56 aus dem Zyklonabscheider entfernt.
EuroPat v2

The steam entrained by the gas is condensed and recycled into the reaction vessel.
Dabei wird der mit dem Gas ausgetragene Wasserdampf kondensiert und in das Reaktionsgefäß zurückgeführt.
EuroPat v2

The amounts of hydrogen and methane entrained by waste gas flow 19 are also converted at the high temperatures.
Die im Abgasstrom 19 mitgeführten Wasserstoff- und Methanmengen werden bei den hohen Temperaturen ebenfalls umgesetzt.
EuroPat v2

Aerosol particles and other particles entrained in the gas flow are thereby adsorbed in the washing liquid droplets.
Dabei lagern sich im Gasstrom mitgeführte Aerosol- und andere Partikel in den Waschflüssigkeitströpfchen ein.
EuroPat v2

After leaving the pyrolysis reactor, the coke dust entrained in the gas can never be completely held back.
Nach Verlassen des Pyrolysereaktors kann der im Gas mitgetragene Koksstaub nie vollständig zurückgehalten werden.
EuroPat v2

The' dust particles entrained in the gas stream become electrically charged in the discharge areas and migrate to the grounded collector plates.
Die im Rauchgasstrom mitgeführten Staubpartikel werden in den Zonen elektrisch aufgeladen und wandern zu den geerdeten Niederschlags platten.
EUbookshop v2

In a specific embodiment of the method, any very fine residual particles of the product entrained by the gas stream are ejected, by reversing the pitch of the helical channel in the gas region from that of the main liquid stream.
In einer speziellen Durchführung des Verfahrens werden eventuell vom Gasstrom mitgerissene feinste Restteilchen vom Produkt durch Umkehr der Steigung des schnekkenförmigen Kanals im Gasbereich getrennt vom Hauptflüssigkeitsstrom ausgetragen.
EuroPat v2

By virtue of the constant coiling of the tube, any liquid droplets or solid particles which may be entrained under the effect of the fairly intense gelation forces are immediately returned to the wall by the centrifugal forces, so that they are re-subjected to the evaporation process before they can be entrained by the gas stream.
Durch die stetige Wendelung des Rohres werden infolge der höheren Gelierkräfte evtl. mitgerissene Flüssigkeitstropfen bzw. feste Teilchen durch die Zentrifugalkräfte umgehend wieder an die Wand zurückgeführt, so daß sie schon wieder dem Verdampfungsprozeß unterliegen, bevor sie von dem Gasstrom mitgerissen werden können.
EuroPat v2

Immediately below the reaction zone there is a separation zone in which entrained gas bubbles separate out from the liquid reaction mixture.
Unmittelbar unterhalb der Reaktionszone schließt sich eine Trennzone an, in der sich mitgerissene Gasblasen von flüssigem Reaktionsgemisch abscheiden.
EuroPat v2

The waste heat boiler (4) receives also slag particles entrained with the gas at the exhaust of boiler (1).
Der Abhitzekessel (4) nimmt auch die mit dem entstandenen Gas aus dem Brenner (1) ausgetragenen Schlackenteile auf.
EuroPat v2

The portion of the filter material entrained by the gas is replaced regularly, either at continuous or discontinuous feeding.
Der von dem Gas mitgeführte Teil an Filtermaterial wird stetig, wobei kontinuierlich oder diskontinuierlich zugeführt werden kann, ersetzt.
EuroPat v2

The gaseous reaction mixture leaving the stirred flask is fed via a condenser kept at 150° C., in order to recycle entrained vacuum gas oil, and is then condensed.
Das den Rührkolben gasförmig verlassende Reaktionsgemisch wird über einen bei 150°C gehaltenen Kondensator geleitet um mitgerissenes Vakuumgasöl zurückzuführen und anschließend kondensiert.
EuroPat v2

At a higher output, however, the danger exists that the liquid will froth and/or that drops of the liquid will be entrained by the gas stream.
Bei höherem Gasdurchsatz besteht jedoch die Gefahr, daß die Sperrflüssigkeit aufgeschäumt wird und/oder Tropfen der Sperrflüssigkeit vom Gasstrom mitgerissen werden.
EuroPat v2

It may happen in pocket lighters that a dangerously high flame occurs at the time of ignition or during the adjustment of the flame height, which causes small droplets of liquid gas to be entrained by its gas phase, resulting in flickering of the flame.
Bei Taschenfeuerzeugen kann es vorkommen, daß zum ZZeitpunkt der Zündung oder während der Einstellung der Flammenhöhe eine gefährlich hohe Flamme auftritt, wodurch kleine Tröpfchen Flüssiggas von ihrer Gasphase mitgerissen werden, was zum Flackern der Flamme führt.
EuroPat v2