Translation of "Entry stamp" in German

Only the entry stamp proves to be a little difficult to get.
Einzig der Einreisestempel erweist sich als etwas schwer zu bekommen.
ParaCrawl v7.1

In case of discrepancy between the entry stamp and the data recorded in the EES, the stamp shall prevail.
Bei Abweichungen zwischen dem Einreisestempel und den im EES erfassten Daten ist der Stempel maßgebend.
TildeMODEL v2018

All that has to be done is that a piece of paper has to find its way back, by the post, to the point of entry with a stamp on it and a signature.
Es muß also lediglich ein mit einem Stempel und einer Unterschrift versehenes Stück Papier auf dem Postweg wieder an den Ort der Einfuhr zurückgeschickt werden.
Europarl v8

The host Member State shall not place an entry or exit stamp in the passport of family members who are not nationals of a Member State provided that they present the residence card provided for in Article 10.
Der Aufnahmemitgliedstaat bringt im Reisepass eines Familienangehörigen, der nicht die Staatsangehörigkeit eines Mitgliedstaats besitzt, keinen Einreise- oder Ausreisestempel an, wenn der Betroffene die Aufenthaltskarte gemäß Artikel 10 mit sich führt.
DGT v2019

The obligation on the Member States' authorities to stamp the travel documents of third country nationals systematically will make it possible to use the lack of an entry stamp as evidence of an illegal stay.
Die Verpflichtung der zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten zum systematischen Abstempeln der Reisedokumente wird es möglich machen, das Fehlen eines Einreisestempels als Anscheinsbeweis für einen unrechtmäßigen Aufenthalt zu verwenden.
Europarl v8

Furthermore, in such cases the seafarer’s travel document shall be stamped with a Member State entry or exit stamp and given to the seafarer concerned.
Darüber hinaus wird in diesem Fall das Reisedokument des Seemanns mit einem Einreise- oder Ausreisestempel eines Mitgliedstaats versehen und dem betreffenden Seemann ausgehändigt.
TildeMODEL v2018

The host Member State shall not place an entry or exit stamp in the passport of family members who are not nationals of a Member State provided they are in possession of a residence card.
Der Aufnahmemitgliedstaat bringt im Reisepass eines Familienangehörigen, der nicht die Staatsangehörigkeit eines Mitgliedstaats besitzt, keinen Einreise- oder Ausreisestempel an, wenn der Betreffende im Besitz eines Aufenthaltstitels ist.
TildeMODEL v2018

Without prejudice to the obligation to carry out border checks under this Regulation, in the exceptional situation that it is technically impossible to enter data in the Central System of the EES and in the National Uniform Interface, and it is technically impossible to temporarily store the data locally in an electronic format, the border guard shall manually store entry/exit data in accordance with Articles 16 to 20 of Regulation (EU) 2017/2226, with the exception of biometric data, and shall affix an entry or exit stamp in the travel document of the third-country national.
Unbeschadet der Verpflichtung zur Durchführung von Grenzkontrollen gemäß der vorliegenden Verordnung nimmt der Grenzschutzbeamte in Ausnahmesituationen, in denen die Eingabe von Daten in das Zentralsystem des EES und in die einheitliche nationale Schnittstelle technisch nicht möglich ist und es ebenfalls technisch nicht möglich ist, die Daten vorübergehend lokal in elektronischem Format zu speichern, eine manuelle Speicherung der Ein- und Ausreisedaten gemäß den Artikeln 16 bis 20 der Verordnung (EU) 2017/2226 vor, mit Ausnahme der biometrischen Daten, und bringt einen Ein- oder Ausreisestempel im Reisedokument des Drittstaatsangehörigen an.
DGT v2019

Where provided expressly by its national law, a Member State may, on entry and exit, stamp the travel document of third-country nationals holding a residence permit or long-stay visa issued by that Member State.
Ein Mitgliedstaat kann die Reisedokumente von Drittstaatsangehörigen, die einen Aufenthaltstitel oder ein Visum für den längerfristigen Aufenthalt besitzen, der bzw. das von diesem Mitgliedstaat ausgestellt wurde, bei der Ein- und Ausreise abstempeln, sofern dies im nationalen Recht ausdrücklich vorgesehen ist.
DGT v2019

Where private flights coming from a third country and bound for a Member State make stop-overs in the territory of other Member States, the competent authorities of the Member State of entry shall carry out border checks and affix an entry stamp to the general declaration referred to in point 2.3.1.
Bei Privatflügen aus einem Drittstaat in einen Mitgliedstaat mit Zwischenlandung im Hoheitsgebiet anderer Mitgliedstaaten führen die zuständigen Behörden des Einreisemitgliedstaats Grenzübertrittskontrollen durch und versehen die allgemeine Erklärung nach Nummer 2.3.1 mit einem Einreisestempel.
DGT v2019

In case of discrepancy between the date of the entry stamp and the data recorded in the EES, the concerned stamp shall prevail."
Bei Abweichungen zwischen dem Datum des Einreisestempels und den im EES erfassten Daten ist der betreffende Stempel maßgebend.“
TildeMODEL v2018

The host Member State shall not place an entry or exit stamp in the passport of family members who are not nationals of a Member State provided that they are in possession of a residence permit.
Der Aufnahmemitgliedstaat bringt im Reisepass eines Familienangehörigen, der nicht die Staatsangehörigkeit eines Mitgliedstaats besitzt, keinen Einreise- oder Ausreisestempel an, wenn der Betreffende im Besitz eines Aufenthaltstitels ist.
TildeMODEL v2018

This provision is intended to restrict the stamping of family members’ passports to cases where it is strictly necessary (i.e. an entry stamp to mark the start of the length of stay stated on the visa or an exit stamp to mark the end of the stay).
Diese Bestimmung stellt darauf ab, dass im Reisepass des Familienangehörigen nur die absolut notwendigen Stempel angebracht werden (d.h. der Einreisestempel, der der im Visum genannten Aufenthaltsdauer Wirkung verleiht oder der Ausreise­stempel, der diese Aufenthaltsdauer unterbricht).
TildeMODEL v2018

All that has to be done is that a piece of paper has to find its way bæk, by the post, to the point of entry with a stamp on it and a signature.
Es muß also lediglich ein mit einem Stempel und einer Unter schrift versehenes Stück Papier auf dem Postweg wieder an den Ort der Einfuhr zurückgeschickt werden.
EUbookshop v2