Translation of "Envied" in German

He envied my success.
Er war auf meinen Erfolg neidisch.
Tatoeba v2021-03-10

They all envied my new car.
Sie waren alle auf mein neues Auto neidisch.
Tatoeba v2021-03-10

That's what I should like—to be envied for my man.
Ebendas möchte ich: dass man mich um meinen Mann beneidet.
Tatoeba v2021-03-10

I never envied anyone before.
Ich habe noch nie jemanden beneidet.
OpenSubtitles v2018

I've always envied Rufio his long arms.
Ich habe Rufius immer um... seine langen Arme beneidet.
OpenSubtitles v2018

We even envied you.
Wir haben dich bewundert und sogar beneidet.
OpenSubtitles v2018

But blessed men more since they are envied.
Und Menschen im Glück mehr als anderen, weil sie beneidet werden.
OpenSubtitles v2018

Did you know that i envied you, marge?
Wusstest du, dass ich dich beneidet habe, Marge?
OpenSubtitles v2018

It is true, I envied what Micah had for Nan.
Es stimmt, ich beneidete Micah dafür, was er mit Nan hatte.
OpenSubtitles v2018

It's funny, 'cause I always envied your family.
Lustig, ich hab euch immer beneidet.
OpenSubtitles v2018

I have never envied anyone but it already!
Ich beneidete noch nie jemanden, aber ihn schon!
OpenSubtitles v2018

God, how I envied you.
Gott, wie ich dich beneidete.
OpenSubtitles v2018

All women envied her. All men wanted her.
Alle Frauen beneideten sie, alle Männer wollten sie.
OpenSubtitles v2018

I envied you but now I pity you.
Früher habe ich dich beneidet, jetzt bedaure ich dich.
OpenSubtitles v2018

I quite envied you that.
Darum habe ich Sie ziemlich beneidet.
OpenSubtitles v2018

I always envied you didn't have to.
Ich war neidisch, dass du das nicht musstest.
OpenSubtitles v2018