Translation of "Envious" in German

Many countries would be envious of these statistics.
Viele Staaten wären neidisch auf diese Zahlen.
Europarl v8

And from the evil of an envious when he envies.”
Und vor dem Unheil eines Neiders, wenn er neidisch ist.
Tanzil v1

She is envious of my success.
Sie ist auf meinen Erfolg neidisch.
Tatoeba v2021-03-10

Tom likes to complain in order to appease his envious neighbors.
Tom klagt gerne, um die neidischen Nachbarn zu besänftigen.
Tatoeba v2021-03-10

And from the evil of the envious when he envies
Und vor dem Unheil eines Neiders, wenn er neidisch ist.
Tanzil v1

And from the mischief of the envious one as he practises envy.
Und vor dem Unheil eines Neiders, wenn er neidisch ist.
Tanzil v1

Gosh, I am so envious of you, living all over the world.
Ich bin so neidisch auf dich, du lebst überall auf der Welt.
OpenSubtitles v2018

You're just envious, you traitor.
Du bist neidisch, du Verräter.
OpenSubtitles v2018

Sure, I suppose I'm a little envious of Darrell.
Natürlich bin ich etwas neidisch auf Darrell.
OpenSubtitles v2018

I'm envious of that empty bed.
Ich bin neidisch auf das große Bett.
OpenSubtitles v2018

Yet I'm envious how most of you seem to defy it.
Aber ich beneide, wie die meisten von euch ihr zu widerstehen scheinen.
OpenSubtitles v2018

I'm envious of the bond you had.
Ich bin neidisch auf die Bindung, die Sie hatten.
OpenSubtitles v2018

You know, I'm envious of you.
Weißt du, dass ich dich beneide?
OpenSubtitles v2018