Translation of "Environmental aspects" in German

By means of it, an effort is being made to devote attention to environmental aspects on a European scale.
Durch sie soll europaweit die Aufmerksamkeit auf die Umweltaspekte gerichtet werden.
Europarl v8

There is also a call for the environmental aspects to be integrated into the Treaty.
Ferner wird die Einbeziehung umweltpolitischer Aspekte in den Vertrag gefordert.
Europarl v8

Account must also be taken of social and environmental aspects during the adjustment process.
Die sozialen und die Umweltaspekte müssen bei der Anpassung beachtet werden.
Europarl v8

I think that it is good to address environmental aspects, for example.
Ich finde es gut, zum Beispiel auch über Umweltaspekte zu sprechen.
Europarl v8

I mean labelling that would cover both social and environmental aspects.
Ich meine ein , das sowohl Soziales als auch Umweltaspekte berücksichtigen sollte.
Europarl v8

Needless to say, we must carefully consider the environmental aspects.
Selbstverständlich müssen wir die Umweltaspekte ganz sorgfältig im Auge behalten.
Europarl v8

Our position, too, is characterised by the environmental aspects.
Von den Umweltaspekten ist auch unsere Stellungnahme geprägt.
Europarl v8

The Ferreira report focuses mainly on the environmental aspects of sustainable development.
Der Bericht Ferreira befasst sich hauptsächlich mit den Umweltaspekten der nachhaltigen Entwicklung.
Europarl v8

With regard to the environmental aspects, I have drawn up a report on behalf of the Committee on the Environment.
Zu den Umweltaspekten habe ich im Namen des Umweltausschusses einen Bericht erstellt.
Europarl v8

That does not mean that social or environmental aspects are not important.
Das bedeutet nicht, dass soziale oder Umweltaspekte nicht wichtig wären.
Europarl v8

At the moment the debate is focused essentially on environmental aspects.
Im Moment konzentriert sich die Aussprache vor allem auf Umweltaspekte.
Europarl v8

In my view, there is too little attention paid to the environmental aspects of economic policy.
Den Umweltaspekten der Wirtschaftspolitik wird meines Erachtens zu wenig Aufmerksamkeit geschenkt.
Europarl v8

Social and environmental aspects must be built into trade development.
Soziale und umweltbezogene Aspekte müssen in die Entwicklung des Handels einbezogen werden.
Europarl v8

The purpose of harmonised standards should not be to fix limits for environmental aspects.
Zweck harmonisierter Normen sollte es nicht sein, Grenzwerte für umweltspezifische Aspekte festzulegen.
JRC-Acquis v3.0

The Commission has assessed the technical, environmental and economic aspects of ventilation units.
Die Kommission hat die technischen, wirtschaftlichen und ökologischen Aspekte von Lüftungsanlagen bewertet.
DGT v2019

The Commission has assessed the technical, environmental and economic aspects of residential ventilation units.
Die Kommission hat die technischen, wirtschaftlichen und Umweltaspekte von Wohnraumlüftungsgeräten bewertet.
DGT v2019

The main environmental aspects to be managed by the organisations belonging to the retail trade sector are set out in Table 2.1.
Die dargestellten Umweltaspekte wurden ausgewählt, weil sie für Einzelhändler am relevantesten sind.
DGT v2019