Translation of "Environmental damage" in German

It is not only the environmental damage that we are concerned about.
Es sind ja nicht nur die Umweltschäden, die uns belasten.
Europarl v8

Those who cause environmental damage in the course of their occupational activities must also be answerable for that.
Wer im Rahmen seiner beruflichen Tätigkeit Umweltschäden verursacht, muss dafür auch geradestehen.
Europarl v8

However, these generally cover traditional damage and not environmental damage.
Diese allerdings decken gewöhnlich traditionelle Schäden und keine Umweltschäden ab.
Europarl v8

Ireland suffers doubly from safety problems, road congestion and environmental damage.
Irland leidet in mehrfacher Hinsicht unter Sicherheitsproblemen, überlasteten Straßen und Umweltschäden.
Europarl v8

It could otherwise give rise to serious environmental damage and have adverse social consequences.
Ansonsten könnte sie zu ernsten Umweltschäden führen und negative soziale Folgen haben.
Europarl v8

In that way, we shall be able to make financial savings and will not need to eliminate environmental damage.
Wir können damit finanzielle Einsparungen erreichen und brauchen keine ökologischen Schäden zu beseitigen.
Europarl v8

At the same time environmental damage continues.
Gleichzeitig wird der Umwelt weiterhin Schaden zugefügt.
Europarl v8

I am also referring to the issue of environmental damage.
Ich denke da auch an das Problem der Umweltschäden.
Europarl v8

The Commission also regrets the environmental and economic damage caused by fires.
Wir bedauern auch die durch Brände verursachten Umweltschäden und wirtschaftlichen Verluste.
Europarl v8

Richer countries do much of the environmental damage.
Reichere Länder verursachen den Großteil der Umweltschäden.
News-Commentary v14

In addition, environmental damage has occurred to civil structures built on the rivers, such as dams or river banks.
Darüber hinaus traten Umweltschäden an Bauwerken in Ufernähe wie Dämmen oder Uferbefestigungen auf.
TildeMODEL v2018

In this way, the penalties would fulfil their intended aim of repairing environmental damage.
Auf diese Weise würden die Sanktionen ihren Zweck der Sanierung der Umwelt erfüllen.
TildeMODEL v2018

It asked for more clarity and precision in the rules regarding the restoration of environmental damage.
Außerdem wurden klarere Bestimmungen für die Sanierung von Umweltschäden gefordert.
TildeMODEL v2018

Civil wars and armed conflicts often cause extensive localised environmental damage.
Bürgerkriege und bewaffnete Konflikte verursachen häufig beträchtliche Umweltschäden im betroffenen Umfeld.
TildeMODEL v2018

The ELD addresses cases of significant environmental damage.
Die Umwelthaftungsrichtlinie betrifft Fälle von erheblichen Umweltschäden.
TildeMODEL v2018