Translation of "Environmental medicine" in German

It is to record and assess the procedures currently used in environmental medicine.
Sie soll die derzeit in der Umweltmedizin eingesetzten Verfahren erfassen und bewerten.
ParaCrawl v7.1

Germany has had the certificate of added qualification in "Environmental Medicine" for physicians since 1994.
Seit 1994 gibt es in Deutschland für Ärzte die Zusatzbezeichnung "Umweltmedizin".
ParaCrawl v7.1

The list is filtered by category Environmental Medicine .
Die Liste wurde nach der Kategorie Umweltmedizin gefiltert.
ParaCrawl v7.1

Environmental medicine involves teachings from the diagnosis and treatment of environmentally-related illnesses.
Umweltmedizin ist die Lehre von der Feststellung und Behandlung umweltbedingter Krankheiten.
ParaCrawl v7.1

Hagen Tronnier – is a medical specialist in the fields of dermatology, allergology, and environmental medicine.
Hagen Tronnier – ist Facharzt für Dermatologie, Allergologie und Umweltmedizin.
ParaCrawl v7.1

Helmholtz Zentrum MÃ1?4nchen expands its allergy research with the establishment of the Institute of Environmental Medicine.
Mit der Gründung des Instituts für Umweltmedizin baut das Helmholtz Zentrum München seine Allergieforschung aus.
ParaCrawl v7.1

The field work was conducted by the Ruhr-University Bochum (RUB) (Department of Hygiene, Social and Environmental Medicine).
Die Universität Bochum (Abteilung für Hygiene, Sozial- und Umweltmedizin) führte die Feldarbeit durch.
ParaCrawl v7.1

Print Information about current clinical studies at the Chair and Institute of Environmental Medicine you will find here .
Drucken Informationen zu aktuellen klinischen Studien am Lehrstuhl und Institut für Umweltmedizin finden Sie hier .
ParaCrawl v7.1

Furthermore, a committee "Methods and Quality Assurance in Environmental Medicine" was set up in RKI.
Ferner wurde im RKI eine Kommission "Methoden und Qualitätssicherung in der Umweltmedizin" eingerichtet.
ParaCrawl v7.1

Therefore it impacts on fields such as geology, environmental studies, medicine, new materials and agriculture.
Deshalb wirkt es auf Felder wie Geologie, Umweltstudien, Medizin, neue Materialien und Landwirtschaft.
ParaCrawl v7.1

Forged medical diagnoses (IEI) (and toxicology and environmental medicine out of the picture)
Gefälschte medizinische Diagnosen (IEI) (und Toxikologie und Umweltmedizin fallen unter den Tisch)
ParaCrawl v7.1

The Environmental Medicine Commission of the Robert Koch Institute (RKI) resumed its work in early 2012.
Seit Anfang 2012 hat die Kommission Umweltmedizin am Robert Koch-Institut (RKI) ihre Arbeit wiederaufgenommen.
ParaCrawl v7.1

In environmental medicine, influences often become visible when specific immune parameters and stress reactions are tested.
In der Umweltmedizin wird so manches sichtbar, wenn man bestimmte Immunparameter und Stressreaktionen untersucht.
ParaCrawl v7.1

The Committee for Environmental Medicine works in close technical cooperation with the German Federal Environment Agency (UBA).
Die Arbeit der Kommission Umweltmedizin erfolgt in enger fachlicher Zusammenarbeit mit dem Umweltbundesamt (UBA).
ParaCrawl v7.1

It dealt specifically with the issues of Neuron- Endocrine- Immunology and their importance in environmental medicine.
Dieser beschäftigte sich speziell mit dem Thema der Neuro­Endokrino­Immunologie und ihrer Bedeutung für die Umweltmedizin.
ParaCrawl v7.1

She is a qualified specialist for internal medicine, pneumology and bronchial medicine, allergiology, and environmental medicine.
Sie ist Fachärztin für Innere Medizin, Lungen- und Bronchialheilkunde, Allergologie und Umweltmedizin.
ParaCrawl v7.1

The Commission says that bans cannot be imposed because research is needed, and yet its research programme contains absolutely no attempts at research that could finally put this issue on the agenda, namely environmental medicine and all these other questions concerning for example chemical substances.
Einerseits sagt die Kommission, wir können keine Verbote aussprechen, weil uns die Forschung fehlt, und andererseits enthält ihr Forschungsprogramm überhaupt keine Forschungsansätze, um genau diesen Punkt, nämlich Umweltmedizin, all diese Fragen, z. B. betreffend chemische Stoffe, hier einmal auf die Tagesordnung zu setzen!
Europarl v8

Secondly, we would like to emphasise that there is no system of biomonitoring in place with a link to environmental medicine.
Zweitens möchten wir betonen, dass ein System des Biomonitoring mit einer Verbindung zur Umweltmedizin nicht existiert.
Europarl v8

We have millions of people in the European Union who have had very positive experiences with complementary and alternative medicine, not forgetting environmental medicine.
Wir haben Millionen Menschen in der Europäischen Union, die sehr positive Erfahrungen mit komplementärer und alternativer Medizin gemacht haben, wobei auch die Umweltmedizin nicht zu vergessen ist.
Europarl v8