Translation of "Environmental threats" in German

Since environmental threats do not respect national boundaries, what is required is international cooperation.
Da Umweltbedrohungen keine nationalen Grenzen kennen, müssen die Nationen zusammenarbeiten.
Europarl v8

Equipment shall be protected from physical and environmental threats and from opportunities for unauthorised access.
Ausrüstung ist vor physischen Bedrohungen, Umweltbedrohungen und unerlaubtem Zugriff zu schützen.
DGT v2019

These and other environmental threats may give rise to an exodus of refugees.
Diese und andere Umweltgefahren können Auslöser für Flüchtlingsströme sein.
ParaCrawl v7.1

The region now confronts shared environmental threats, as well.
Die Region ist auch mit gemeinsamen Umweltbedrohungen konfrontiert.
ParaCrawl v7.1

Specific examples of potential or already-existing environmental threats are:
Besondere Beispiele für potentielle oder bereits bestehende Umweltgefährdungen sind:
ParaCrawl v7.1

Massive accounting and financial failures have significantly contributed to climate change and other environmental threats.
Klimawandel und andere Umweltbedrohungen stellen ein massives Versagen unseres Wirtschafts- und Finanzsystems dar.
ParaCrawl v7.1

We then hope to extend this to other environmental threats and related diseases.
Das hoffen wir dann auch auf andere Umweltbedrohungen und damit verbundene Krankheiten ausdehnen zu können.
Europarl v8

Climate change is the greatest of these environmental threats (though by far not the only one).
Der Klimawandel ist die größte (wenn auch keinesfalls die einzige) dieser ökologischen Bedrohungen.
News-Commentary v14

In the past two decades, governments have come up short on solutions to environmental threats.
In den letzten zwei Jahrzehnten haben die Regierungen nicht genügend Lösungen für Umweltbedrohungen geliefert.
News-Commentary v14

For the purposes of the initiative, threats emerging from the effects of climate change will be covered by environmental threats.
Für die Zwecke der Initiative werden die durch Klimawandeleffekte bedingten Gefahren den Umweltgefahren zugeordnet.
TildeMODEL v2018

Of the known environmental threats, ambient air quality has by far the largest health impact.
Von den bekannten umweltbezogenen Bedrohungen hat die Luftqualität die bei weitem größten gesundheitlichen Folgen.
EUbookshop v2

Now it is time to reinvest in the Danube and to more importantly stop increasing environmental threats.
Es ist höchste Zeit, der Donau etwas zurückzugeben und wachsende Umweltbedrohungen zu stoppen.
ParaCrawl v7.1

As one of the most vulnerable parts of our society, children are particularly sensitive to environmental threats.
Als eine der gefährdetsten Gruppen in unserer Gesellschaft sind Kinder besonders anfällig gegenüber Umweltgefahren.
ParaCrawl v7.1

A demographic policy can only be effective if it is part of a broader whole of measures to combat poverty and environmental threats.
Eine Bevölkerungspolitik kann nur dann angemessen sein, wenn sie Bestandteil eines umfassenderen Rahmenwerks von Maßnahmen zur Bekämpfung der Armut und der drohenden Gefahren für die Umwelt ist.
Europarl v8

As a result of these acute and serious environmental threats, the Baltic Sea area is an obvious priority in the area of the environment and we hope that conclusions will be adopted in December.
Aufgrund dieser akuten und ernsten Umweltbedrohungen stellt die Ostsee eine offensichtliche Priorität auf dem Gebiet des Umweltschutzes dar, und wir hoffen, dass im Dezember Beschlüsse verabschiedet werden.
Europarl v8

The threats which citizens feel to their security are now primarily non-military in nature and relate, among other things, to environmental threats and nuclear safety.
Die Bedrohungen ihrer Sicherheit, die die Bürger erleben, sind heutzutage hauptsächlich nicht-militärischer Art und haben u.a. mit Umweltgefährdungen und mit der Sicherheit von Nuklearanlagen zu tun.
Europarl v8

By coordinating policies, financing mechanisms and the agencies involved at various levels of governance, we shall be able to formulate integrated responses to a series of challenges: the untapped potential for river shipping, the lack of roads and railway lines and environmental threats.
Indem wir Politiken, Finanzierungsmechanismen und die auf verschiedenen politischen Ebenen beteiligten Agenturen koordinieren, werden wir in der Lage sein, für eine Reihe von Herausforderungen integrierte Antworten zu formulieren: das ungenutzte Potenzial für die Flussschifffahrt, der Mangel an Straßen und Schienenwegen und die Gefahren für die Umwelt.
Europarl v8

Reliable data which have been properly processed are essential in order to plan a framework of action in such a way as to maximise profit and to manage environmental threats.
Verlässliche Daten, die ordnungsgemäß verarbeitet werden, sind für die Ausarbeitung eines Handlungsrahmens entscheidend, um den Profit zu maximieren und mit Umweltbedrohungen umzugehen.
Europarl v8

It would be a grave error, however, to forget that global climate change is not the only source of environmental threats.
Es wäre jedoch ein schwerer Fehler zu vergessen, dass der globale Klimawandel nicht die einzige Quelle für Bedrohungen der Umwelt ist.
Europarl v8

Yet there is also illegal trafficking and - on a rather different tack but an issue for which the rationale still holds - environmental threats.
Doch es kommt auch zu illegalem Handel und - auf andere Art und Weise, aber die Begründung gilt hier ebenso - ökologischen Gefährdungen.
Europarl v8