Translation of "Epidemic" in German

Today, it is a reality and we have had our first epidemic.
Heute ist sie eine Realität, und wir hatten unsere erste Epidemie.
Europarl v8

Sexual violence is becoming an epidemic.
Sexuelle Gewalt ist dabei, zu einer Epidemie zu werden.
Europarl v8

This age limit can be reviewed in the light of the evaluation of the BSE epidemic.
Diese Altersgrenze kann vor dem Hintergrund des Seuchenverlaufs überprüft werden.
DGT v2019

The only remaining exception will be for emergencies, such as where a large-scale epidemic occurs.
Die einzige verbleibende Ausnahme betrifft Notfälle, beispielsweise das Auftreten einer umfassenden Epidemie.
Europarl v8

In Malaysia, this practice has reached epidemic proportions.
In Malaysia hat diese Praxis epidemische Ausmaße erreicht.
Europarl v8

An epidemic knows no frontiers.
Eine Epidemie macht nicht vor Grenzen halt.
Europarl v8

Such action would include a comprehensive EU programme to combat and control this epidemic.
Dazu würde ein umfassendes EU-Programm zur Bekämpfung und zur Kontrolle der Seuche gehören.
Europarl v8

I also anticipate that this work will provide an insight into other epidemic transmission processes.
Ich verspreche mir jedenfalls von den Ergebnissen Hinweise auch auf andere epidemische Übertragungswege.
Europarl v8

Xenophobia has become an epidemic in our continent.
Die Xenophobie ist auf unserem Kontinent eine Seuche geworden.
Europarl v8

Our joint response to the epidemic must also be sufficiently wide and fair.
Unsere gemeinsame Antwort auf die Epidemie muß möglichst weitgefächert und gerecht sein.
Europarl v8

The outbreak of another epidemic in Haiti was to be expected.
Der Ausbruch einer weiteren Epidemie in Haiti war zu erwarten.
Europarl v8

Our concern is, first and foremost, for the victims of this epidemic and their surviving dependants.
Unsere Sorge gilt zuallererst den Opfern dieser Epidemie und ihren überlebenden Familienangehörigen.
Europarl v8

This epidemic will also result in victims and enormous financial losses.
Diese Epidemie wird außerdem zu Opfern und erheblichen finanziellen Verlusten führen.
Europarl v8

But the implications of this epidemic go far beyond the health sector.
Die Auswirkungen dieser Seuche gehen jedoch weit über den Gesundheitssektor hinaus.
Europarl v8

Hard-won gains in terms of development are being eroded and even reversed as a consequence of this epidemic.
Mühsam erreichte Entwicklungsfortschritte werden durch die Seuche untergraben und sogar zunichte gemacht.
Europarl v8

The costs incurred by the epidemic are greater than the costs of vaccination.
Die durch die Epidemie verursachten Kosten sind höher als die für die Impfung.
Europarl v8

The epidemic must be prevented from spreading to domestic and wild birds.
Die Ausweitung der Epidemie auf Haus- und Wildvögel muss verhindert werden.
Europarl v8

Europe today is not fully prepared for another epidemic of this kind.
Europa ist heute auf eine weitere derartige Epidemie nicht ausreichend vorbereitet.
Europarl v8

The epidemic is spreading in parallel with malnutrition and the food crisis.
Die Epidemie breitet sich parallel zur Unterernährung und zur Nahrungsmittelkrise aus.
Europarl v8