Translation of "Epistemic" in German

Might this overcome the limitations of the colonial epistemic?
Könnte das die Beschränkungen der kolonialen Episteme überwinden?
ParaCrawl v7.1

Matter itself is an epistemic agent.
Materie selbst ist ein epistemischer Agent.
ParaCrawl v7.1

The examination focuses on the epistemic value of art.
Der Fokus der Auseinandersetzung liegt beim Erkenntniswert der Kunst.
ParaCrawl v7.1

This is why cultural science perspectives have a high epistemic value for archaeology.
Aus diesem Grund sind für die Archäologie kulturwissenschaftliche Pers pektiven von hohem Erkenntniswert.
ParaCrawl v7.1

Clearly a social history of the Germans as Germans would not overcome the colonial epistemic.
Gewiss würde eine Sozialgeschichte der Deutschen die koloniale Episteme nicht überwinden.
ParaCrawl v7.1

There is always an epistemic surplus in the knowledge economy.
Es gibt immer einen epistemischen Mehrwert in der Wissensökonomie.
ParaCrawl v7.1

Rethinking a conceptual split and its epistemic implications in the social sciences."
Eine konzeptionelle Trennung und ihre epistemischen Folgen in den Sozialwissenschaft" zu diskutieren.
ParaCrawl v7.1

This main research topic centers on the epistemic prerequisites, implications, and consequences of design practices.
Dieser Forschungsschwerpunkt thematisiert die epistemischen Voraussetzungen, Implikationen und Konsequenzen gestalterischer Praktiken.
ParaCrawl v7.1

Museums can be perceived as treasure houses, educational institutions or epistemic machines.
Museen können als Schatzkammern, Bildungseinrichtungen oder epistemische Apparate verstanden werden.
ParaCrawl v7.1

All three factors are related to the comprehensive theoretical construct "epistemic trustworthiness".
Alle drei Faktoren laden auf dem theoretischen Konstrukt "epistemische Vetrauenswürdigkeit".
ParaCrawl v7.1

Thus, the political and epistemic foundations of decoloniality had been established in fifty-five years.
Die politischen und epistemischen Grundlagen der Dekolonialität wurden demnach in 55 Jahren herausgebildet.
ParaCrawl v7.1

The proposed notion of epistemic responsibility depends on the appropriate exercise of doxastic control.
Der vorgeschlagene Begriff epistemischer Verantwortung hängt von der angemessenen Ausübung doxastischer Kontrolle ab.
ParaCrawl v7.1

Application-oriented research often proceeds in a framework of conflicting epistemic and utilitarian values.
Anwendungsorientierte Forschung findet dabei oft in einem spannungsgeladenen Verhältnis von epistemischen und utilitären Werten statt.
ParaCrawl v7.1

Sociogenesis is no longer subsumable in the linear paradigm of Foucault's epistemic breaks.
Die Soziogenese kann nicht mehr dem linearen Paradigma der epistemischen Brüche bei Foucault untergeordnet werden.
ParaCrawl v7.1

However, the conditions for raising the epistemic question were already there.
Die epistemische Frage wurde nicht gestellt, obwohl die Bedingungen dafür bereits gegeben waren.
ParaCrawl v7.1

The Anthropocene campus, here at the Haus der Kulturen der Welt is such an epistemic niche.
Der Anthropozän-Campus hier am Haus der Kulturen der Welt ist eine solche epistemische Nische.
ParaCrawl v7.1

But we have to create the epistemic niches in which they can be explored.
Aber wir müssen heute schon epistemischen Nischen schaffen, in denen solche Probleme erforscht werden können.
ParaCrawl v7.1

With regard to international legal scholarship, the general and fundamental problem of epistemic nationalism becomes a matter of urgency here.
Für die Völkerrechtswissenschaft wird hier das übergreifende und grundlegende Problem eines epistemischen Nationalismus vordringlich.
ParaCrawl v7.1