Translation of "Equal" in German

We need cooperation between majorities and minorities on an equal footing.
Wir brauchen eine Zusammenarbeit zwischen gleichberechtigten Mehrheiten und Minderheiten.
Europarl v8

However, it is impossible, under capitalist conditions, for global trade to be equal and based on mutual benefit.
Unter kapitalistischen Bedingungen ist jedoch ein gleichberechtigter Handel zum gegenseitigen Nutzen unmöglich.
Europarl v8

Then we will be able to speak of equal competition.
Dann können wir von gleichen Wettbewerbsbedingungen sprechen.
Europarl v8

That equal opportunities are still lacking?
Dass es nach wie vor keine Chancengleichheit gibt?
Europarl v8

In fact, and as a matter of principle, all passengers must be equal before the law.
Eigentlich müssen grundsätzlich alle Fahrgäste vor dem Gesetz gleich sein.
Europarl v8

Overcapacities must be converted into new work methodically and with an equal division of burdens.
Überkapazitäten müssen planmäßig und mit gleicher Lastenverteilung in neue Arbeit überführt werden.
Europarl v8

This does not mean, however, that Europe is equal.
Das heißt aber nicht, dass Europa gleich ist.
Europarl v8

If they have an equal chance, they will win through.
Sie werden sich durchsetzen, wenn ihnen gleiche Chancen geboten werden.
Europarl v8

Equal opportunities for men and women is one of the European Union's fundamental values.
Chancengleichheit für Männer und Frauen ist einer der Grundwerte der Europäischen Union.
Europarl v8

Therefore, equal opportunities are also problematic, and we must resolve this issue.
Daher ist Chancengleichheit auch problematisch und wir müssen dieses Problem lösen.
Europarl v8

I believe that everyone deserves equal opportunities.
Ich glaube, dass jeder gleiche Chancen verdient.
Europarl v8

It goes without saying that SMEs, with their capacity for innovation, must be involved as equal partners. 2.
Selbstverständlich müssen KMUs mit ihrer Innovationskraft als gleichberechtigte Partner eingebunden werden.
Europarl v8

There is no suggestion of an equal direct payment for all Member States.
Es gibt keinen Vorschlag einer gleichen Direktzahlung für alle Mitgliedstaaten.
Europarl v8

The promotion of equal opportunities must be included as a subject of the Maastricht II discussions.
Die Förderung der Chancengleichheit muß ein Thema der Beratungen zu Maastricht II werden.
Europarl v8

Clearly the idea of equal opportunities for people with disabilities is something whose time has come.
Eindeutig ist die Zeit reif für den Gedanken der Chancengleichheit für behinderte Menschen.
Europarl v8

This is a requirement of equal opportunities, citizenship and democracy.
Das ist ein Gebot der Chancengleichheit, der Bürgerrechte und der Demokratie.
Europarl v8