Translation of "Equal weight" in German

So whosoever does good equal to the weight of an atom (or a small ant), shall see it.
Wer nun im Gewicht eines Stäubchens Gutes tut, wird es sehen.
Tanzil v1

And whosoever does evil equal to the weight of an atom (or a small ant), shall see it.
Und wer Böses im Gewicht eines Stäubchens tut, wird es sehen.
Tanzil v1

And whoever does an evil deed equal to the weight of the minutest particle, will see it.
Und wer das Gewicht eines Stäubchens Böses tut, der wird es sehen.
Tanzil v1

So whoever does a good deed equal to the weight of the minutest particle, will see it.
Wer nun Gutes im Gewicht eines Stäubchens tut, wird es sehen.
Tanzil v1

A real education has to give equal weight to the arts, the humanities, to physical education.
Bildung sollte den Künsten, den Geisteswissenschaften und Sport die gleiche Bedeutung beimessen.
TED2020 v1

The social and economic dimensions should be given equal weight.
Die soziale und die wirtschaftliche Dimension sollten gleiches Gewicht erhalten.
TildeMODEL v2018

The economic, social and environmental dimensions had equal weight.
Die wirtschaft­lichen, sozialen und umweltpolitischen The­men würden gleich gewichtet.
TildeMODEL v2018

It's giving them equal weight, which I find...
Aber alle sollten die gleiche Gewichtung bekommen, das finde ich...
OpenSubtitles v2018

Example 1 is repeated but with the itaconic acid replaced by an equal quantity by weight of methacrylic acid.
Beispiel 1 wird unter Austausch der Itaconsäure durch die gleiche Gewichtsmenge Methacrylsäure wiederholt.
EuroPat v2

In the enlarged Community, the two components are roughly equal in weight.
In der erweiterten Gemeinschaft haben beide Komponenten etwa gleiches Gewicht.
EUbookshop v2

In the consultations for a contract, the price, safety and quality are examined and given equal weight.
Bei den Vertragsverhandlungen werden Preis, Sicherheit und Qualität geprüft und gleichermaßen gewichtet.
EUbookshop v2