Translation of "Equality of treatment" in German

Resolving disputes by diplomatic means guarantees equality of treatment between countries.
Die Lösung von Streitigkeiten durch diplomatische Mittel garantiert die Gleichbehandlung zwischen den Ländern.
Europarl v8

The rules should guarantee legal certainty and equality of treatment for all content.
Die Regeln sollen die Rechtssicherheit und die Gleichbehandlung aller Inhalte sicherstellen.
Europarl v8

The companies operating in the domain of port services must enjoy full equality of treatment.
Die Unternehmen dieser Branche müssen volle Gleichbehandlung genießen.
Europarl v8

Mr MacCormick rightly strives for equality of treatment and equal and fair competition.
Herr MacCormick tritt zu Recht für Gleichbehandlung und gleichberechtigten und fairen Wettbewerb ein.
Europarl v8

It should also result in manufacturers being able to count upon equality of treatment in all Member States.
Die Hersteller sollten auch von der Gleichbehandlung in allen Mitgliedstaaten ausgehen können.
DGT v2019

This will ensure equality of treatment as between direct and shared management programmes.
Dadurch wird die Gleichbehandlung von direkt und gemeinsam verwalteten Programmen hergestellt.
TildeMODEL v2018

These social benefits must comply with the principles of equality of treatment and fairness.
Außerdem müssen sich diese Sozialleistungen an den Grundsätzen der Gleichbehandlung und Verteilungsgerechtigkeit orientieren.
TildeMODEL v2018

The arrangements are governed by provisions guaranteeing equality of treatment of tenderers.
Die Modalitäten unterliegen Bestimmungen, die die Gleichbehandlung der Bieter gewährleisten.
TildeMODEL v2018

Compliance with the principles of equality of treatment and transparency has been added.
Hinzugefügt wurde die Verpflichtung zur Wahrung des Grundsatzes der Gleichbehandlung und der Transparenz.
TildeMODEL v2018

Compliance with the principle of equality of treatment and transparency has been added.
Hinzugefügt wurden die Einhaltung des Grundsatzes der Gleichbehandlung und die Transparenz.
TildeMODEL v2018

Equality of treatment would seem justified, especially given the particular multifunctional importance of dairy production.
Insbesondere aufgrund der besondern multifunktio­nalen Bedeutung der Milcherzeugung erscheint eine Gleichbehandlung gerechtfertigt.
TildeMODEL v2018

Mr Andrade felt that equality of treatment with the COR should be requested and no more.
Herr ANDRADE plädiert hingegen dafür, lediglich eine Gleichbehandlung mit dem AdR anzustreben.
TildeMODEL v2018

In all cases, the guiding principle is equality of treatment.
Leitprinzip ist jedoch in allen Fällen der Grundsatz der Gleichberechtigung.
TildeMODEL v2018

In addition, the absence of a de minimis rule ensures improved equality of treatment between market participants.
Ohne eine „de-minimis“-Regelung läßt sich außerdem eine bessere Gleichbehandlung aller Marktakteure gewährleisten.
TildeMODEL v2018

At the same time, however, it has to ensure equality of treatment between airport operators and between companies.
Aber sie muss auch auf die Gleichbehandlung zwischen Flughafenbetreibern und Luftfahrtunternehmen achten.
TildeMODEL v2018

The JCC insisted on the application of the principle of equality of treatment for all candidate countries.
Der GBA bestand auf der Anwendung des Grundsatzes der Gleichbehandlung aller Beitrittsbewerberländer.
TildeMODEL v2018

All the Member States have Incorporated equality of treatment Into their national legislation.
Sämtliche Mitgliedstaaten haben das Prinzip der Gleichbehandlung in ihre Rechtsvorschriften aufgenommen.
EUbookshop v2