Translation of "Equalize with" in German

By means of these ventilation openings 26 it is possible to equalize the pressure with the environmental pressure.
Durch diese Lüftungsöffnungen 26 ist ein Druckausgleich mit dem Umgebungsluftdruck möglich.
EuroPat v2

What both tried to equalize with increasing cruelty.
Was die beiden jedoch mit zunehmender Härte ausglichen.
ParaCrawl v7.1

It is advantageous if the pressure equalization channel has an equalization opening in order to equalize the pressure with the surrounding area.
Vorteilhaft ist es, wenn der Druckausgleichskanal zum Druckausgleich mit der Umgebung eine Ausgleichsöffnung aufweist.
EuroPat v2

Therefore when the centrifugal pump is in operation, a pressure build-up at the rear of the pump impeller 5 can equalize itself with low inertia with a different pressure which builds-up at the front of the pump impeller 5, so that the pump impeller 5 needs no axial mounting and rotates in a self-centering manner.
Wenn die Pumpe in Betrieb ist, kann sich deshalb ein sich hinter dem Pumpenlaufrad aufbauender Druck mit einem sich vor dem Pumpenlaufrad aufbauenden unterschiedlichen Druck trägheitsarm ausgleichen, so dass das Pumpenlaufrad 5 keiner axialen Lagerung bedarf und selbstzentriert läuft.
EuroPat v2

This arrangement permits an approximately parallel sliding movement of break-contact block 1 in recess 33 to equalize the tolerance with an axial offset of busbars 35 and 37.
Diese Anordnung ermöglicht eine etwa parallele Gleitbewegung des Trennkontaktblockes 1 in der Ausnehmung 33 als Toleranzausgleich bei einem axialen Versatz der Stromschienen 35 und 37 gegeneinander.
EuroPat v2

With this design of the connections, there are in effect in the region of the ankle bone two subchambers situated next to the ankle bone and three juxtaposed subchambers in the further region of the arms of the brace in the transition of the lines towards the knee, said subchambers all being part of the single cushioning chamber of each arm of the brace and therefore being inflated when the cushioning chamber is inflated and also being able to equalize each other with regard to their internal pressure towards the entire region of the cushioning chamber.
Bei dieser Gestaltung der Verbindungen ergeben sich im Bereich des Knöchels im Effekt zwei neben dem Knöchel liegende Unterkammern und im weiteren Bereich der Schenkel im Übergang der Strecken in Richtung zum Knie drei nebeneinander liegende Unterkammern, die alle Bestandteil der pro Schenkel einzigen Polsterkammer sind und somit beim Füllen der Polsterkammer mitgefüllt werden und sich hinsichtlich ihres Innendrucks in Richtung auf den gesamten Bereich der Polsterkammer auch ausgleichen können.
EuroPat v2

The sleeves 2 are arranged such that they are able to equalize installation tolerances with regard to a mounting in the axial direction X-X.
Die Hülsen 2 sind dabei derart ausgelegt, dass sie Einbautoleranzen bezüglich einer Fixierung in der axialen Richtung X-X ausgleichen können.
EuroPat v2

By clinical statistics you get both a prediction and a medical overview about your current training performance to equalize them with your review results.
Durch klinische Statistiken erhalten Sie sowohl Prognosen, als auch einen medizinischen Überblick Ihrer absolvierten Trainingsleistung und können diese mit den Untersuchungsergebnissen vergleichen.
ParaCrawl v7.1

After completion of each individual charging step, the cell remains at rest for 30 minutes to allow the temperature to equalize with the environment, and to bring the cell back to the rest potential, temperature and pressure.
Nach Beendigung jedes einzelnen Ladeschritts verbleibt die Zelle für 30 Minuten in Ruhe, um mit der Umgebung einen Temperaturausgleich herbeizuführen und die Zelle wieder auf Ruhepotential, -temperatur und -druck zu bringen.
EuroPat v2

In order to equalize the pressure with environmental pressure the reservoirs 9 and the distribution chamber 11 of the printing head 2 are provided respectively with a ventilation opening 26 .
Um einen Druckausgleich mit dem Umgebungsluftdruck zu ermöglichen, sind die Reservoirs 9 als auch die Verteilkammer 11 des Druckkopfes 2 jeweils mit einer Lüftungsöffnung 26 ausgestattet.
EuroPat v2

For the law, registered partnerships and marriage convey the same rights and duties, especially after some laws were changed to equalize inequalities with respect to inheritance and some other issues.
Vor dem Gesetz sind die geregistreerd partnerschap und die Ehe gleich, sie beinhalten die gleichen Rechte und Pflichten, insbesondere nachdem einige Gesetze verändert wurden und Ungleichheiten hinsichtlich Erbe und einigen anderen Themen aufgehoben worden waren.
ParaCrawl v7.1

At the pictured towers, there are not only found figures and scenes of the respective stories in the Bible but also pictures of our days which confront or equalize the contents with that of today.
An den einzelnen Bildtürmen sind aber nicht nur Figuren und Szenen der jeweiligen Geschichte aus der Bibel zu finden, sondern auch Bilder unserer Tage, die den Inhalt mit dem Heutigen konfrontieren oder gleichsetzen.
ParaCrawl v7.1

You can repair imperfect songs or modify them with TRIM, Equalize, resample, and with a very efficient and improved procedure for normalizing MP3s - VOLUME standardizing and volume boost - feature.
Sie können unvollständige Songs reparieren oder zu modifizieren sie mit TRIM, Ausgleichs-, resample, und mit einem sehr effizienten und verbessertes Verfahren zur Normalisierung MP3s - VOLUME zur Vereinheitlichung und Volume Boost - Funktion.
ParaCrawl v7.1

Heinz-Otto Fritzsche is finally missing only one class win to equalize with the leader in the all-time ranking, Ralf Schall (82 class wins).
Schließlich fehlt Heinz-Otto Fritzsche nur noch ein Klassensieg, um in der ewigen Bestenliste mit dem Spitzenreiter Ralf Schall (82 Klassensiege) gleichzuziehen.
ParaCrawl v7.1

Which are the methods we used to amplify, equalize and optimize with different levels the different instruments of each song?
Welches sind die Methoden, die wir verwendet, um zu verstärken, ausgleichen und optimieren mit verschiedenen Ebenen die verschiedenen Instrumente der einzelnen Songs?
ParaCrawl v7.1

Where thunder is caused by air masses separated by what is essentially a vacuum created by the superheating lightning bolt, and where sonic booms are caused by a compressed air mass pushed in front of the plane exploding back to equalize with the thin air mass trailing the plane, pre-cataclysm booms are caused by heaving in large bodies of water.
Donner wird durch Luftmassen erzeugt, die im wesentlichen durch ein Vakuum getrennt sind, das von dem überhitzenden Blitzschlag geschaffen wird. Überschallknalle werden von einer komprimierten Luftmasse erzeugt, die vor dem Flugzeug hergeschoben wird und dann wieder explodiert, um die dünne Luft auszugleichen, die dem Flugzeug hinterher folgt. Prä-Kataklysmenknalle werden durch Heben großer Wasserkörper verursacht.
ParaCrawl v7.1

The principle of equal partnership with the United States must be better defined.
Das Prinzip equal partnership mit den Vereinigten Staaten wird einer genaueren Definition bedürfen.
Europarl v8

However, it is unfortunate to speak of protection of mothers in conjunction with equal opportunities.
Es ist jedoch unglücklich, von Mutterschutz in Verbindung mit Gleichberechtigung zu sprechen.
Europarl v8

It has responsibilities as a State and it cannot be put on an equal footing with Hamas.
Als Staat hat Israel Pflichten und kann nicht mit der Hamas gleichgestellt werden.
Europarl v8

These are further divided into groups of creditors with equal rights.
Eine weitere Unterteilung erfolgt in Gruppen von Gläubigern mit gleichen Rechten.
DGT v2019

For the first time, Parliament is on an equal footing with the Council on these matters.
Das Europäische Parlament ist diesbezüglich zum ersten Mal mit dem Rat gleichgestellt.
Europarl v8

All human beings are born free, with equal dignity and equal rights.
Alle Menschen werden frei und mit gleicher Würde und gleichem Recht geboren.
Europarl v8

Holders of a residence permit shall be entitled to equal treatment with nationals as regards:
Inhaber eines Aufenthaltstitels haben auf folgenden Gebieten Anspruch auf Gleichbehandlung mit Inländern:
DGT v2019

We are both a legislative and a budgetary authority, on an equal footing with the Council.
Wir sind gemeinsames Legislativ- und Haushaltsorgan, gleichberechtigt mit dem Ministerrat.
Europarl v8

This is the only way of ensuring that railways and ports are treated on a equal footing with roads.
Nur so können Eisenbahnen und Häfen der Straße gleichgestellt werden.
Europarl v8

First, it puts it on an equal footing with the Council.
Erstens stellt es das Parlament mit dem Rat auf eine Stufe.
Europarl v8

It will be an equal partner with the other European institutions.
Es wird ein gleichberechtigter Partner der anderen europäischen Organe sein.
Europarl v8

These regions will thus be placed on an equal footing with the ACP countries in terms of price.
Damit werden diese Regionen vom Preis her den AKP-Ländern gleichgestellt.
Europarl v8