Translation of "Equerry" in German

Some even went so far as to call him, even at that time, the "First Equerry of Europe."
Einige nannten ihn damals sogar den „Ersten Stallmeister Europas“.
TildeMODEL v2018

Now you fit exactly on time, Mr equerry Hornig!
Jetzt passen Sie mal ganz genau auf, Herr Oberstallmeister Hornig!
OpenSubtitles v2018

Her equerry Monaldeschi had been her favourit for a long time.
Ihr Stallmeister Monaldeschi war lange ihr Favorit gewesen.
ParaCrawl v7.1

Behind them came a coach, accompanied by an equerry on horseback.
Ein wenig hinter ihnen fuhr eine Kutsche, von einem Stallmeister zu Pferde begleitet.
ParaCrawl v7.1

Too bad your equerry gave us such short notice, but we will do our poor best to make you and your entourage comfortable.
Schade, dass Ihr Stallmeister uns erst so spät informiert hat, aber wir werden alles tun, damit Sie und Ihr Gefolge sich hier wohlfühlen.
OpenSubtitles v2018

Though she never wed, rumours spread that Sophia became pregnant by Thomas Garth, an equerry of her father's, and gave birth to an illegitimate son in the summer of 1800.
Obwohl sie nie heiratete, verbreiteten sich Gerüchte, dass Sophia von Thomas Garth, dem Stallmeister ihres Vaters, schwanger wurde und im Sommer 1800 einen unehelichen Sohn gebar.
Wikipedia v1.0

In the tent of Sheikh Raswan first learned about the customs and family life of the Bedouin, and where he also became acquainted with Marzuki, the former equerry to the Egyptian king Tewfik (also Taufik).
In dem Zelt des Sheikh lernten beide erstmals die Gebräuche und das Familienleben der Beduinen kennen und dort lernte Carl Raswan auch Marzuki, den ehemaligen Stallmeister des ägyptischen Königs Tewfik (auch Taufik) kennen und schlossen Freundschaft.
WikiMatrix v1

All Antrge and reports of the ministries ... You will mount up to wchentlich equerry Hornig, the wages sent my instructions and the ntigen signatures is zurckbringen.
Alle Anträge und Berichte der Ministerien ... werden Sie wöchentlich an Oberstallmeister Hornig übergeben, der lhnen meine Anweisungen und die nötigen Unterschriften zurückbringen wird.
OpenSubtitles v2018

His brothers were General of the Cavalry Gustav Waldemar von Rauch and the Prussian chief equerry Fedor von Rauch.
Seine Brüder waren der General der Kavallerie Gustav Waldemar von Rauch und der preußische Oberstallmeister Fedor von Rauch.
WikiMatrix v1

His brother Jean-Baptiste, an equerry of the Count of Artois, introduced him at the French Court at Versailles, where he met two other soldiers, who, like him, were from the French colonies, and would make their names in poetry; Antoine de Bertin, also from the Isle of Bourbon, and Nicolas-Germain Léonard, from Guadeloupe.
Sein Bruder, Stallmeister bei dem Comte d’Artois, dem späteren französischen König Karl X., führte den jungen Évariste am Hofe von Versailles ein, wo der jüngere Bruder den Offizier und späteren Schriftsteller Antoine Bertin kennenlernte, der wie er von der Île Bourbon stammte und wo er auch Nicolas-Germain Léonard begegnete, der von Guadeloupe stammte.
Wikipedia v1.0

Stewart-Wilson grew up on military postings in the UK, Germany, and Austria before her family settled in London, her father becoming an Equerry to Queen Elizabeth II.
Sie wuchs auf militärischen Stützpunkten in Großbritannien, Deutschland und Österreich auf, bevor ihrer Familie sich in London niedergelassen hat, da ihr Vater Stallmeister der Königin Elisabeth II. wurde.
WikiMatrix v1

Our path led us to the stable in whose riding hall a number of well fed local horses with beautiful figures were presented in the usual manner in which the equerry worked rather merciless with a hard hand in order to achieve the levades, pirouettes, piaffes etc.
Unser Weg führte uns in den Marstall, in dessen Reithalle eine Anzahl wohlgemästeter, einheimischer Rosse von schönen Formen in der üblichen Weise vorgeritten wurde, wobei die Stallmeister, um die Levaden, Pirouetten, Piaffen u. s. w. zu erzielen, recht unbarmherzig mit rohen Hilfen arbeiteten.
ParaCrawl v7.1

Related phrases