Translation of "Equidistant" in German

The rising flanks of the ignition pulses should be equidistant as accurately as possible.
Die Anstiegsflanken der Zündimpulse sollen möglichst genau äquidistant sein.
EuroPat v2

The integrated circuit generates a sequence of equidistant "scanning points" within the input window.
Innerhalb des Aufnahmefenster erzeugt die integrierte Schaltung eine Folge äquidistanter "Rasterpunkte".
EuroPat v2

Sequences having equidistant intervals thus derive.
Damit ergeben sich Sequenzen mit äquidistanten Intervallen.
EuroPat v2

The fiber ends are located in equidistant spacing along the scanning line or scanning lines.
Die Faserenden sind in äquidistanten Abständen längs der Abtastzeile bzw. der Abtastzeilen angeordnet.
EuroPat v2

Here again the equidistant lines join the outermost points of the circular arcs.
Die Äquidistanten verbinden auch hier wieder die äußersten Punkte der Kreisbögen.
EuroPat v2

Several hollow cathodes are arranged over the coating width, equidistant every 40 cm.
Mehrere Hohlkathoden sind über die Beschichtungsbreite angeordnet, äquidistant alle 40 cm.
EuroPat v2

The counter generates a total of exactly seventeen of these equidistant successive sampling pulses within one bit clock.
Insgesamt erzeugt das Zählwerk innerhalb eines Bit­taktes genau siebzehn solcher äquidistant aufeinanderfol­gender Abtastimpulse.
EuroPat v2

These seventeen successive sample values thus form a group of equidistant sample values.
Diese siebzehn aufeinanderfolgenden Abtastwerte bilden somit eine Gruppe von äquidistanten Abtastwerten.
EuroPat v2

The surfaces of a corrected body describe areas equidistant to the surfaces of the basic body.
Die Oberflächen eines korrigierten Körpers beschreiben äquidistante Flächen zu den Oberflächen des Grundkörpers.
EuroPat v2

Four approximately equidistant connecting tubes are provided.
Es sind vier etwa äquidistante Ver­bindungsrohre vorgesehen.
EuroPat v2

To this end, the output signals are converted into an equidistant pulse sequence in a pulse editing stage 55.
Hierzu werden die Ausgangssignale in der Impulsaufbereitungsstufe 55 in eine äquidistante Impulsfolge umgewandelt.
EuroPat v2

With an equidistant arrangement of the hose sections 14, their spacing is about 50 centimeters.
Bei äquidistanter Anordnung der Schlauchabschnitte 14 beträgt deren Abstand etwa 50 Zentimeter.
EuroPat v2

Essentially equidistant position data is determined for each route.
Für jede Route werden im wesentlichen äquidistante Positionsdaten festgelegt.
EuroPat v2

Related phrases