Translation of "Equity component" in German

The other component would represent the original equity component.
Die andere wäre die ursprüngliche Eigenkapitalkomponente.
DGT v2019

With an equity component of 50%, the investment approach is balanced.
Mit einem Aktienanteil von 50% wird ausgewogen angelegt.
ParaCrawl v7.1

The repurchase expense was split into an equity component and a liability component.
Die aufgewendeten Rückkaufbeträge wurden in einen Eigenkapital- und einen Fremdkapitalanteil aufgeteilt.
ParaCrawl v7.1

The equity component is 100%.
Der Aktienanteil liegt bei 100%.
ParaCrawl v7.1

The equity component is the main driver of returns in this asset class during bull markets thanks to the higher price of the right to convert.
Die Aktienkomponente ist in steigenden Märkten aufgrund der Neubewertung des Wandlungsrechts der wichtigste Performancefaktor dieser Anlageklasse.
ParaCrawl v7.1

The equity component of the purchase price liability was definitively measured at fair value through profit and loss on 1 February 2012.
Die Aktienkomponente der Kaufpreisverbindlichkeit wurde am 1. Februar 2012 abschließend erfolgswirksam zum Marktwert bewertet.
ParaCrawl v7.1

The original equity component of the convertible bond issue was recognized directly in equity, taking deferred taxes into account.
Der ursprüngliche Eigenkapitalanteil aus der emittierten Wandelschuldverschreibung wurde unter Berücksichtigung latenter Steuern direkt im Eigenkapital berücksichtigt.
ParaCrawl v7.1

The values of the liability component and the equity conversion component were determined on May 15, 2012.
Die Werte der Fremdkapital- und Eigenkapitalkomponenten der Wandelanleihe wurden per 15. Mai 2012 festgelegt.
ParaCrawl v7.1

The values of the liability component and the equity conversion component were determined on February 20, 2012.
Die Werte der Fremdkapital- und Eigenkapitalkomponenten der Wandelanleihe wurden per 20. Februar 2012 festgelegt.
ParaCrawl v7.1

The equity component of approximately USD 19 billion is expected to be raised through an issuance of mandatory convertible bonds and through a rights issue with subscription rights.
Der Eigenkapitalanteil von rund 19 Milliarden US-Dollar wird voraussichtlich durch eine Bezugsrechtskapitalerhöhung und Pflichtwandelanleihen finanziert.
ParaCrawl v7.1

The strategic equity component is 35 %, with a maximum of 45 % invested in equities.
Der strategische Aktienanteil beträgt 35 %, maximal werden 45 % in Aktien investiert.
ParaCrawl v7.1

The capital increase is a part of the equity component, announced in September 2016, to finance the acquisition of Monsanto.
Die Kapitalerhöhung ist Teil der im September 2016 angekündigten Eigenkapital­komponente zur Finanzierung der Übernahme von Monsanto.
ParaCrawl v7.1

Paragraph 28 requires the issuer of such a financial instrument to present the liability component and the equity component separately in the statement of financial position, as follows:
Paragraph 28 verlangt vom Emittenten eines solchen Finanzinstruments, die Schuld- und die Eigenkapitalkomponente in der Bilanz wie folgt getrennt auszuweisen:
DGT v2019

Banks' financing strategies are likely to shift towards a stronger equity component, while their business models are likely to concentrate more on core markets.
So dürften sich die Banken in ihren Finanzierungsstrategien auf eine stärkere Eigenkapitalkomponente verlagern und sich in ihren Geschäftsmodellen stärker auf die Kernmärkte konzentrieren.
TildeMODEL v2018

When the project fails to forecast an adequate return, an element of grant aid may be needed to complete the equity component (the "equity gap") in order to make it attractive to private sector finance.
Verspricht das Projekt keine angemessene Rendite, so kann es erforderlich sein, die Eigenkapitalkomponente (Eigenkapitaldefizit) durch staatliche Zuschüsse zu ergänzen, um das Projekt für privatwirtschaftliche Investoren attraktiv werden zu lassen.
EUbookshop v2

The equity component of the convertible bond issue, amounting to € 17.6 million, was recognized directly in equity, taking deferred taxes into account.
Der Eigenkapitalanteil aus der emittierten Wandelschuldverschreibung in Höhe von 17,6 Mio. € wurde, unter Berücksichtigung latenter Steuern, direkt im Eigenkapital berücksichtigt.
ParaCrawl v7.1

At the General Meeting of Shareholders of 24 April 2018, the Board of Directors will again submit for approval the maximum amount of the fixed compensation and long-term variable compensation component (equity compensation plan) for the Corporate Executive Board for the 2019 financial year.
An der Generalversammlung vom 24. April 2018 wird der Verwaltungsrat den Aktionären wiederum den maximalen Gesamtbetrag der fixen Vergütung und der langfristigen variablen Vergütungskomponente (Aktienbeteiligungsprogramm) für die Konzernleitung für das Geschäftsjahr 2019 zur Genehmigung vorlegen.
ParaCrawl v7.1

The General Meeting of Shareholders also votes on a prospective basis on the maximum amount of the fixed compensation and the long-term variable compensation component (equity compensation plan) for the Corporate Executive Board for the next financial year.
Ebenso stimmt die Generalversammlung prospektiv für das folgende Geschäftsjahr über den Maximalbetrag der fixen Vergütung sowie der langfristigen variablen Vergütungskomponente (Aktienbeteiligungsprogramm) für die Konzernleitung ab.
ParaCrawl v7.1

Out of the effective amount of the repurchase exercise in September and October 2008, amounting to € 21.9 million, € 20.0 million was allocated to the liabilities component and € 1.9 million to the equity component, net of taxes.
Bei den Rückkäufen im September 2008 und Oktober 2008 wurden vom Rückkaufbetrag von effektiv 21,9 Mio. € der Fremdkapitalkomponente insgesamt 20,0 Mio. € und der Eigenkapitalkomponente 1,9 Mio. € vor Steuern zugeordnet.
ParaCrawl v7.1

Therefore, the obligation to make ongoing coupon payments must be classified as a financial liability whereas the obligation to redeem, i.e. convert, the notes must be classified as an equity component.
Als finanzielle Verbindlichkeit ist dabei die Verpflichtung zur laufenden Zinszahlung zu berücksichtigen, die Verpflichtung zur Tilgung, d.h. Wandlung, der Anleihe stellt dagegen eine Eigenkapitalkomponente dar.
ParaCrawl v7.1

While the amount is still to be finalised and is subject to then prevailing market conditions, exchange rates, commodity prices and further engagement with our shareholders, Sibanye believes that increasing the equity component would be prudent in the current strong rand environment, allowing the Company to maintain a strong balance sheet.
Obwohl der Betrag noch finalisiert werden muss und den vorherrschenden Marktbedingungen, Wechselkursen, Rohstoffpreisen und dem weiteren Engagement unserer Aktionäre unterliegt, glaubt Sibanye, dass die Erhöhung der Eigenkapitalkomponente in dem zurzeit starken Randumfeld umsichtig sein würde und damit dem Unternehmen den Erhalt einer starken Bilanz ermöglicht.
ParaCrawl v7.1

As the first part of the equity component, Bayer placed €4 billion in mandatory convertible notes on November 22, 2016, excluding subscription rights for existing stockholders of the company.
Als ersten Teil der Eigenkapitalkomponente hat Bayer am 22. November 2016 eine Pflichtwandelanleihe in Höhe von 4 Mrd. € unter Ausschluss der Bezugsrechte bestehender Aktionäre der Gesellschaft platziert.
ParaCrawl v7.1