Translation of "Equivalent to" in German

The electronic form of a document will be considered equivalent to the paper version in every respect.
Die elektronische Fassung eines Dokuments gilt durchgehend als der Papierfassung gleichwertig.
DGT v2019

During this period, the copy shall be considered equivalent to the original.
Während dieses Zeitraums gilt die Kopie als dem Original gleichwertig.
DGT v2019

The electronic form of a document shall be considered equivalent to the paper version in every respect.
Die elektronische Fassung eines Dokuments gilt in jeder Hinsicht als der Papierfassung gleichwertig.
DGT v2019

Closure of the Parndorf branch was equivalent to a reduction in market presence of just under 6 %.
Dies entspricht einer Herabsetzung der Marktpräsenz von knapp 6 %.
DGT v2019

A loss of tax revenue is equivalent to consumption of State resources in the form of fiscal expenditure.
Ein verringertes Steueraufkommen ist einem Verbrauch staatlicher Mittel in Form von Steuerausgaben gleichzusetzen.
DGT v2019

This is equivalent to a new city the size of Birmingham.
Das entspricht einer neuen Stadt in der Größe von Birmingham.
Europarl v8

Their nuclear power stations deserve safety levels which are equivalent to ours.
Die Kernkraftwerke dieser Länder verdienen ein Sicherheitsniveau, das dem unseren entspricht.
Europarl v8

The electronic form of a document at any point will be considered equivalent to the paper version.
Die elektronische Fassung eines Dokuments wird durchgehend als der Papierfassung gleichwertig betrachtet.
DGT v2019

We still do not know what is equivalent to ordinary food.
Wir wissen noch immer nicht, was einem normalem Lebensmittel gleichwertig ist.
Europarl v8

Switzerland has adopted legislation equivalent to that of the European Union.
Die Schweiz hat Rechtsvorschriften erlassen, die denen der Europäischen Union gleichwertig sind.
DGT v2019