Translation of "Errand boys" in German

Like we're a bunch of errand boys or something.
Als ob wir ein Haufen Laufburschen wären.
OpenSubtitles v2018

And we only manage to nab his errand boys with a few grams.
Und wir fangen nur seine Laufburschen mit ein paar Gramm.
OpenSubtitles v2018

The major and I are errand boys.
Der Major und ich sind Botenjungen.
OpenSubtitles v2018

These are not fighters but docile functionaries, adjutants, errand boys.
Das sind nicht Kämpfer. sondern folgsame Beamte, Adjutanten, Laufjungen.
ParaCrawl v7.1

We've got enough errand boys as it is...
Wir haben schon genug Laufjungen...
GlobalVoices v2018q4

We're not gonna give up this deal to be your errand boys, do you understand?
Wir werden das Geschäft nicht einfach platzen lassen, um deine Laufjungen zu werden, klar?
OpenSubtitles v2018

He's one of the Daily Planet's sharpest errand boys.
Das ist Clark. Er ist einer der intelligentesten Laufburschen des Daily Planet.
OpenSubtitles v2018

They were the chief ushers of the preaching hours and, in fact, the general servants and errand boys of the twelve.
Sie waren die Hauptaufsichtspersonen während der Predigtzeiten und faktisch die allgemeinen Diener und Laufburschen der Zwölf.
ParaCrawl v7.1

Let ?s not forget that ISIS is the errand boys of the CIA and the Mossad.
Vergessen wir nicht, dass der ISIS nur die Laufburschen der CIA und des Mossad sind .
ParaCrawl v7.1

I'm looking for errand boys.
Ich brauche Laufburschen.
OpenSubtitles v2018

Often he regretted not being able to take on greater tasks, since there were certain servants or errand boys here who made their way on bicycles or even motorcycles, while Karl was only allowed to take messages from the rooms to the dining or gaming halls.
Oft bedauerte er größere Aufträge nicht übernehmen zu können, da hiefür eigene Diener und Botenjungen bestimmt waren, die ihre Wege auf Fahrrädern, ja sogar Motorrädern besorgten, nur zu Botengängen aus den Zimmern in die Speise- oder Spielsäle konnte sich Karl bei günstiger Gelegenheit verwenden lassen.
ParaCrawl v7.1

This "kosher right", which serves as errand boys for the Zionists, has no objection whatsoever to mass immigration of colored non-Muslims.
Gegen eine Masseneinwanderung farbiger Nicht-Moslems haben diese koscheren Rechten, die sich den Zionisten als Laufburschen andienen, natürlich nicht das geringste einzuwenden.
ParaCrawl v7.1

30 years ago, aid organisations in Afghanistan still sewed their medical orders into the clothing of errand boys who then rode for weeks on donkeys to the next telephone.
Vor 30 Jahren nähten Hilfsorganisationen in Afghanistan noch ihre Medikamentenbestellungen in die Kleidung von Laufburschen ein, die dann auf Eseln Wochen zum nächsten Telefon ritten.
ParaCrawl v7.1

And it could not take place without an NWO decree to "our" passive politicians, the errand boys of...
Sie ist nicht ohne einen NWO-Erlass an "unsere" passiven Politiker, die Laufburschen der hohen Freimaurerei zustande gekommen – und wird Europa...
ParaCrawl v7.1

He doesn't treat me like an errand boy. He treats me like a woman.
Er behandelt mich nicht wie einen Laufburschen, sondern wie eine Frau.
OpenSubtitles v2018

My boy is not their errand boy.
Mein Junge ist nicht ihr Laufbursche.
OpenSubtitles v2018

You wanna watch your tone when you talk to me, errand boy.
Und mäßige deinen Ton, wenn du mit mir sprichst, Botenjunge.
OpenSubtitles v2018

And last time I checked, I wasn't your errand boy anymore.
Und soweit ich weiß, bin ich nicht mehr dein Botenjunge.
OpenSubtitles v2018

That boy is not your errand boy.
Der Junge ist nicht dein Laufbursche.
OpenSubtitles v2018

Then behold, errand boy.
Dann seht Euch um, Laufbursche.
OpenSubtitles v2018

I let you turn me into your errand boy, and now you try to steal my research?
Erst machen Sie mich zum Laufburschen, und jetzt wollen Sie meine Partikel?
OpenSubtitles v2018

You're an errand boy long past his prime.
Du bist nur ein Laufbursche, der seine besten Zeiten hinter sich hat.
OpenSubtitles v2018

Well, perhaps, we're looking at an errand boy.
Nun, vielleicht betrachten wir den Laufburschen.
OpenSubtitles v2018

And yet he's treating you like his errand boy.
Und er behandelt dich doch wie einen Laufburschen.
OpenSubtitles v2018

I told her I was done being an errand boy.
Ich sagte ihr, dass ich es satt habe der Laufbursche zu sein.
OpenSubtitles v2018

I didn't want to be some errand boy for the sixth formers.
Ich wollte nicht den Laufburschen spielen für irgendwelche Primaner.
OpenSubtitles v2018

You're an errand boy for my father.
Du bist der Botenjunge meines Vaters.
OpenSubtitles v2018

I'm finishing it right now. Let's see what your errand boy Luka knows.
Dann will ich jetzt mal wissen, was dein Laufbursche Luka weiß.
OpenSubtitles v2018