Translation of "Erratic" in German

However, we cannot afford to behave in an erratic, inconsequential and fragmented manner.
Wir können uns ein sprunghaftes, inkonsequentes und zersplittertes Vorgehen jedoch nicht leisten.
Europarl v8

Currently, the erratic movement of the crude market is causing problems.
Derzeit bereiten die unberechenbaren Schwankungen der Rohölpreise Probleme.
Europarl v8

But Israel is not required to sign a peace deal with the erratic Mashaal.
Israel muss keinen Friedensvertrag mit dem unberechenbaren Maschal unterzeichnen.
News-Commentary v14

Herr Frankenstein is a most brilliant young man, yet so erratic.
Herr Frankenstein ist ein brillanter junger Mann, aber so sprunghaft.
OpenSubtitles v2018