Translation of "Erratically" in German

Now, the last few days, did you notice her acting erratically?
Also, hat sie sich in den letzten Tagen irgendwie anders verhalten?
OpenSubtitles v2018

It's jumping erratically now on both ends.
Jetzt springt es an beiden Enden unberechenbar herum.
OpenSubtitles v2018

They behave erratically when they awaken.
Sie benehmen sich unberechenbar, wenn sie aufgewacht sind.
OpenSubtitles v2018

I don't want the boys on this wing behaving erratically.
Ich möchte nicht, das sich die Jungs im Flügel Unberechenbar verhalten.
OpenSubtitles v2018

I observed a white suv driving erratically at high speed.
Ich beobachtete einen weißen SUV der unregelmäßig mit hoher Geschwindigkeit fuhr.
OpenSubtitles v2018

Or have the vacancies been erratically reduced shortly before the sales procedure?
Oder ist der Leerstand kurz vor dem Verkauf sprunghaft gesenkt worden?
ParaCrawl v7.1

With Trump the evil unfolds erratically.
Bei Trump entfaltet sich das Böse sprunghaft.
ParaCrawl v7.1

My heart was pumping erratically on one side and too slow on one side.
Mein Herz pumpte unregelmäßig auf einer Seite und zu langsam auf einer Seite.
ParaCrawl v7.1

As a result, the reverse modulated amplitude of the response signal changes erratically at precisely this time.
Infolgedessen verändert sich die rückmodulierte Amplitude des Antwortsignals genau zu diesem Zeitpunkt sprunghaft.
EuroPat v2