Translation of "Error reason" in German

If the Wifi connection fails, the error reason is displayed.
Schlägt die Wifi-Verbindung fehl, wird nun die Fehlerursache angezeigt.
CCAligned v1

If any of these steps result in an error, the reason might be a data error.
Sollte sich dabei ein Fehler ergeben, könnte die Ursache ein Datenfehler sein.
ParaCrawl v7.1

The error reason can be determined by the parameters returned by the sqlerr function.
Zur Bestimmung der Fehlerursache sind die durch sqlerr zurückgegebenen Parameterwerte heranzuziehen.
ParaCrawl v7.1

However, that is what is happening, and this political error is the reason why the aid is not reaching all the Afghan beneficiaries who should be receiving it.
Dennoch wird es praktiziert, und dieser politische Fehler ist die Ursache dafür, dass die Hilfe nicht alle afghanischen Empfänger erreicht, die sie erhalten müssten.
Europarl v8

And this is the explanation for it that innumerable men certainly call themselves believing and are still far away from it – that for that reason error is spread and truth is badly received, that men accept much for truth, what they very well could recognize with serious will as error.
Und es ist dies die Erklärung dafür, daß unzählige Menschen sich wohl gläubig nennen und doch weit davon entfernt sind - daß darum der Irrtum verbreitet ist und die Wahrheit nur wenig Anklang findet, daß die Menschen vieles für Wahrheit hinnehmen, was sie bei ernstem Willen sehr wohl als Irrtum erkennen könnten.
ParaCrawl v7.1

When a command in the package script returns error for some reason and the script exits with error, the package management system aborts their action and ends up with partially installed packages.
Wenn ein Befehl in einem Paketskript aus irgendeinem Grund einen Fehler zurückgibt und das Skript aufgrund des Fehlers abgebrochen wird, beendet das Paketmanagement die Aktion und es bleiben halb-installierte Pakete zurück.
ParaCrawl v7.1

The cap_ruleerr function provides information on the current Rule System error state, and thus can be used to determine the error reason after an unsuccessful call to one of the Rule System management functions.
Die Funktion cap_ruleerr dient der Ermittlung des Regelsystemstatus, d.h. die Funktion cap_ruleerr kann zur genauen Bestimmung der Fehlerursache im Falle eines fehlerhaften Aufrufs einer Regelsystemfunktion verwendet werden.
ParaCrawl v7.1

In general the convention in Elixir is to create a function (example/1) which returns {:ok, result} and {:error, reason} and a separate function (example!/1) that returns the unwrapped result or raises an error.
Üblicherweise ist die Konvention in Elixir eine Funktion (example/1) zu schreiben, welche {:ok, result} oder {:error, reason} zurück gibt und eine separate Funktion (example!/1), die das “rohe” result zurückgibt oder einen Fehler wirft.
ParaCrawl v7.1

It is immediately evident that slip can occur between a small guide wheel 5 and a friction ring, as well, and therefore the measurement of the speed of rotation of the friction ring can be subject to error for this reason, but this is actually very unlikely or can be the case only to an extremely slight degree, because no torque is transferred at this location and the small guide wheels 5 lie very precisely against the friction ring, for secure guidance of the latter, in any case.
Es ist sofort ersichtlich, dass auch zwischen einem Führungsrädchen 5 und einem Reibring Schlupf auftreten und somit die Messung der Drehzahl des Reibringes aus diesem Grund fehlerbehaftet sein kann, was jedoch an sich sehr unwahrscheinlich ist oder nur in äußerst geringem Maße der Fall sein kann, da an dieser Stelle kein Drehmoment übertragen wird und die Führungsrädchen 5 für eine sichere Führung des Reibrings ohnehin sehr genau an diesem anliegen.
EuroPat v2

If there is no error or no reason for reduced energy consumption (that is to say in the operating mode), the gate of the transistor can be actuated by the control unit 200 of the vehicle module 100, so that the transistor remains off.
Wenn kein Fehler bzw. keine Veranlassung für einen reduzierten Energieverbrauch vorliegt (d.h. im Betriebsmodus) kann das Gate des Transistors durch die Steuereinheit 200 des Fahrzeugmoduls 100 angesteuert werden, so dass der Transistor gesperrt bleibt.
EuroPat v2

Although more common to return the {:error, reason} tuple, Elixir supports exceptions and in this lesson we’ll look at how to handle errors and the different mechanisms available to us.
Obwohl es üblich ist das {:error, reason}-Tupel zurückzugeben unterstützt Elixir Exceptions und in dieser Lektion werden wir lernen, wie man Fehler behandelt und welche verschiedenen Möglichkeiten wir haben.
ParaCrawl v7.1

The icd_ruleerr function provides information on the current Rule System error state, and thus can be used to determine the error reason after an unsuccessful call to one of the Rule System management functions.
Die Funktion icd_ruleerr dient der Ermittlung des Regelsystemstatus, d.h. die Funktion icd_ruleerr kann zur genauen Bestimmung der Fehlerursache im Falle eines fehlerhaften Aufrufs einer Regelsystemfunktion verwendet werden.
ParaCrawl v7.1

The lay_ruleerr function provides information on the current Rule System error state, and thus can be used to determine the error reason after an unsuccessful call to one of the Rule System management functions.
Die Funktion lay_ruleerr dient der Ermittlung des Regelsystemstatus, d.h. die Funktion lay_ruleerr kann zur genauen Bestimmung der Fehlerursache im Falle eines fehlerhaften Aufrufs einer Regelsystemfunktion verwendet werden.
ParaCrawl v7.1

In the beginning, Patrick admitted, he developed his method by trial and error, attempting to reason with cult members and learning each cult's rituals and beliefs until he cracked the code.
Patrick gab zu, dass er anfänglich seine Methode durch Versuch und Irrtum entwickelte und versuchte, einen Grund für die Situation, in die sich die Sektenmitglieder befanden, herauszufinden. Er lernte die Rituale und Glaubenssysteme einer jeden Sekte, bevor er den Code knackte.
ParaCrawl v7.1

During the ASC slot, the CAN controller must not see the ASC data frames A. For this reason, error detection of CAN is deactivated during the ASC time slot.
Während der ASC-Fenster darf der CAN-Controller die ASC-Datenrahmen A nicht sehen. Aus diesem Grund ist die Fehlerdetektion (sog. Error Detektion) von CAN während der ASC-Fenster deaktiviert.
EuroPat v2

There is no margin for error, for reasons we know all too well.
Es dürfen keine Fehler unterlaufen, die Gründe hierfür sind uns hinreichend bekannt.
Europarl v8

This is the reasoning error known as belief bias.
Dies ist der Denkfehler, bekannt als Belief-Bias.
WikiMatrix v1

Rocco Buttiglione - There are two possible reasons error.
Rocco Buttiglione - Es gibt zwei mögliche Gründe Fehler.
ParaCrawl v7.1

Please note any potential typing errors for this reason.
Bitte achten Sie aus diesem Grunde auf eventuelle Schreibfehler.
ParaCrawl v7.1

There are no less than 120 errors in reasoning which we trip up on repeatedly in everyday life.
Es gebe nicht weniger als 120 Denkfehler, über die wir im Alltag immer wieder stolperten.
ParaCrawl v7.1

A transaction can be rejected by different parties and for different reasons (error codes).
Eine Transaktion kann von verschiedenen Parteien und aus unterschiedlichen Gründen (Error codes) abgelehnt werden.
CCAligned v1

Below is a list of the Common Error Codes and reasons for why they happen.
Nachfolgend finden Sie eine Liste der häufigsten Fehlercodes und die Gründe, warum sie auftreten.
CCAligned v1

This allows them to reduce common errors of human reasoning and their consequences to a minimum.
Dies ermöglicht ihnen, typische menschliche Denkfehler und ihre Folgen auf ein Minimum zu reduzieren.
ParaCrawl v7.1

I believe that that would be a grave error for two reasons: firstly, because public opinion has already drawn its political conclusions and has expressed itself through its indisputable verdict at the ballot box, and secondly, Mr President, because a committee of inquiry is totally contrary to the substance and form of the Treaties and this House's Rules of Procedure, which state that this is completely forbidden when a legal investigation is underway, because this is the appropriate means of determining who is actually responsible for this disaster.
Ich glaube, das wäre ein schwerer Fehler, und zwar aus zwei Gründen: Erstens, weil die Öffentlichkeit schon ihre politischen Schlussfolgerungen gezogen und ihr unwiderrufliches Urteil an den Wahlurnen abgegeben hat, und zweitens, weil ein Untersuchungsausschuss dem Inhalt und der Form der Verträge und der Geschäftsordnung unseres Hauses absolut widerspricht, denn dort heißt es, dass ein solcher streng untersagt ist, wenn eine gerichtliche Untersuchung läuft, mit der die Verantwortlichen für diese Katastrophe ermittelt werden sollen.
Europarl v8

However, this shall not apply if the errors could reasonably have been detected by the farmers.’;
Dies gilt jedoch nicht, wenn die Fehler von den Betriebsinhabern nach billigem Ermessen hätten festgestellt werden können.“
DGT v2019

However, the first subparagraph shall not apply if the errors could reasonably have been detected by the farmers.
Unterabsatz 1 gilt jedoch nicht, wenn die Fehler von den Betriebsinhabern billigerweise hätten erkannt werden können.
DGT v2019

The penalties referred to in paragraph 1 shall not apply if the payment was made by error of the competent authorities itself of the Member States or of another authority concerned and the error could not reasonably be detected by the beneficiary and the beneficiary for his part acted in good faith.
Die Sanktionen gemäß Absatz 1 werden nicht verhängt, wenn die Zahlung infolge eines Fehlers der zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten selbst oder einer anderen betroffenen Behörde erfolgte, wenn der Begünstigte diesen Fehler billigerweise nicht erkennen konnte und er seinerseits in gutem Glauben handelte.
DGT v2019

In the Ombudsman's view, the actions which the Commission took to rectify the error were reasonable.
Dem Ombudsmann zufolge waren die Maßnahmen, die die Kommission zur Berichtigung des Fehlers ergriff, ausreichend.
TildeMODEL v2018