Translation of "Especially when it comes to" in German

Especially when it comes to smaller farms, you do need another income.
Insbesondere im Fall von kleineren Bauernhöfen braucht man ein zusätzliches Einkommen.
Europarl v8

Obviously, any unfair tax competition needs to be combated, especially when it comes to business tax matters.
Selbstverständlich muss jeglicher unlautere Steuerwettbewerb bekämpft werden, insbesondere im Bereich der Unternehmenssteuern.
Europarl v8

The EU must open its markets to Latin America, especially when it comes to agriculture.
Die EU muss ihre Märkte für Lateinamerika öffnen, nicht zuletzt im Agrarbereich.
Europarl v8

Oh, I'm not an unreasonable man especially when it comes to a sparkling colleen.
Ich bin kein unverschämter Mann, besonders nicht bei einem so klugen Mädel.
OpenSubtitles v2018

I'm not an unreasonable man, especially when it comes to a smarted colleague.
Ich bin nicht unverschämt, besonders nicht bei einem so klugen Mädel.
OpenSubtitles v2018

Administrative procedures are very complex, especially when it comes to security and environmental issues.
Verwaltungsverfahren sind äußerst komplex, insbesondere in Sicherheits- und Umweltangelegenheiten.
TildeMODEL v2018

Especially when it comes to you.
Besonders, wenn es um dich geht.
OpenSubtitles v2018

Especially when it comes to anything with fangs.
Vor allem, wenn es um etwas mit Fängen geht.
OpenSubtitles v2018

Especially when it comes to my ex-husband.
Besonders, wenn es um meinen Ex-Mann geht.
OpenSubtitles v2018

Especially when it comes to trust.
Besonders wenn es um Vertrauen geht.
OpenSubtitles v2018

Anyway, the others don't trust anyone, especially when it comes to money.
Aber die anderen trauen keinem, besonders wenn es um Geld geht.
OpenSubtitles v2018

Especially when it comes to love.
Besonders, was die Liebe angeht.
OpenSubtitles v2018

Especially when it comes to booty.
Besonders, wenn es um Beute geht.
OpenSubtitles v2018

Especially when it comes to fighting and dying.
Besonders, was das Kämpfen und Sterben angeht.
OpenSubtitles v2018

And a very biased one, especially when it comes to romance.
Und absolut keine neutrale, vor allem, wenn es um Liebe geht.
OpenSubtitles v2018

Especially when it comes to her.
Besonders, wenn es um diese Frau geht.
OpenSubtitles v2018

Nevertheless, we must still remain on our guard, especially when it comes to agencies.
Bleiben wir aber trotzdem wachsam, vor allem was das Thema Agenturen angeht.
Europarl v8

If you analyse the health and safety records, especially when it comes to subcontractors, they have the worst performances.
Hier muss sich die Haltung der öffentlichen Auftraggeber ändern.
EUbookshop v2

Especially when it comes to this Otto guy.
Besonders, wenn es um diesen Kerl Otto geht.
OpenSubtitles v2018