Translation of "Essence" in German

In essence, it must stop being complicit in the impunity of Israeli colonialism.
Sie darf im Wesentlichen nicht länger Komplize der Straffreiheit des israelischen Kolonialismus sein.
Europarl v8

In essence, this represents an intergenerational contract in reverse.
Im Grunde genommen ein umgekehrter Generationenvertrag.
Europarl v8

In essence, however, we first need to clarify three points.
Im Wesentlichen gilt es aber, vorab drei Punkte zu klären.
Europarl v8

It is, in essence, a pilot run for future applications in other functional regions.
Das ist im Wesentlichen ein Pilotlauf für zukünftige Anwendungen in anderen funktionalen Regionen.
Europarl v8

So there, in essence, are the challenges we believe important.
Dies wären also im wesentlichen die Herausforderungen, die wir für wichtig halten.
Europarl v8

What does it boil down to in essence?
Wie lässt sich das im Wesentlichen zusammenfassen?
Europarl v8

What this proposal is about in essence is responsibility for hazardous waste.
Bei diesem Vorschlag geht es im Grunde um die Verantwortung für umweltgefährdenden Abfall.
Europarl v8

In essence, this means that everything has become much more interactive.
Das bedeutet im Wesentlichen, dass alles viel interaktiver geworden ist.
Europarl v8

That is not such a silly idea in essence.
Das ist im Grunde keine dumme Idee.
Europarl v8

That is the essence of the UN's Charter.
Das ist das Wesentliche der UN-Charta.
Europarl v8

In essence, support for the agriculture sector should be strengthened after 2013.
Im Wesentlichen sollte die Unterstützung des Agrarsektors nach 2013 vermehrt werden.
Europarl v8