Translation of "Essential characteristics" in German

Customs seals shall have at least the following essential characteristics and comply with the following technical specifications:
Zollverschlüsse müssen zumindest die folgenden grundlegenden Eigenschaften und technischen Merkmale aufweisen:
DGT v2019

All product types are similar in their essential physical characteristics and in their uses.
Alle Warentypen sind in ihren wesentlichen materiellen Eigenschaften und in ihren Verwendungen vergleichbar.
JRC-Acquis v3.0

Essential characteristics of the (parent) engine(s) (see Appendix 1)
Wesentliche Merkmale des (Stamm-)Motors/der (Stamm-)Motoren (siehe Anlage 1)
DGT v2019

Essential characteristics of the engine family (see Appendix 2)
Hauptmerkmale der Motorenfamilie (siehe Anlage 2)
DGT v2019

Essential characteristics of engine types within the family (see Appendix 3)
Hauptmerkmale der Motortypen innerhalb der Motorenfamilie (siehe Anlage 3)
DGT v2019

Essential characteristics of the parent engine(s) (see Appendix 1) …
Hauptmerkmale des Stamm-Motors (der Stamm-Motoren) (siehe Anlage 1) …
DGT v2019

Essential characteristics of the engine family (see Appendix 2) …
Hauptmerkmale der Motorenfamilie (siehe Anlage 2) …
DGT v2019

Essential characteristics of engine types within the family (see Appendix 3) …
Hauptmerkmale der Motortypen innerhalb der Motorenfamilie (siehe Anlage 3) …
DGT v2019

It will at least include the essential characteristics of the engine as referred to in annex 1 to this Regulation.
Der Antrag enthält mindestens die Hauptmerkmale des Motors gemäß Anhang 1 dieser Regelung.
DGT v2019

The Commission may establish classes of performance in relation to the essential characteristics of construction products.
Die Kommission kann in Bezug auf die wesentlichen Merkmale von Bauprodukten Leistungsklassen festlegen.
TildeMODEL v2018

These elements sufficiently reflect the essential characteristics of the product concerned.
Diese Faktoren spiegeln die grundlegenden Eigenschaften der betroffenen Ware hinreichend wider.
DGT v2019

The practices in question ensure that the essential characteristics of the designation are maintained.
Diese Praktiken gewährleisten, dass die wesentlichen Merkmale der Ursprungsbezeichnung erhalten bleiben.
DGT v2019

These practices ensure that the essential characteristics of the designation are maintained.
Diese Praktiken gewährleisten, dass die wesentlichen Merkmale der Ursprungsbezeichnung erhalten bleiben.
DGT v2019

The product has retained the essential characteristics of the original material (mussel powder).
Das Erzeugnis hat die wesentlichen Merkmale seines Ausgangsstoffs (Muschelpulver) bewahrt.
DGT v2019

These practices ensure that the essential characteristics of the name are maintained.
Diese Praktiken gewährleisten, dass die wesentlichen Merkmale der Ursprungsbezeichnung erhalten bleiben.
DGT v2019

In that regard, it recalled the essential characteristics of value added tax.
Dazu verweist der Gerichtshof auf die wesentlichen Merkmale einer Mehrwertsteuer.
TildeMODEL v2018

Efficiency and selectivity are essential characteristics of a good synthetic method.
Effizienz und Selektivität sind die Hauptmerkmale einer guten Synthesemethode.
EUbookshop v2

The methodology set out in this document is based on two essential characteristics.
Die hier beschriebene Methodik basiert auf zwei grund legenden Eigenschaften.
EUbookshop v2