Translation of "Establish plan" in German

We need to establish a plan for Eurostat.
Wir müssen einen Plan für Eurostat einrichten.
Europarl v8

Each Member State shall establish a management plan of fishing capacity over 2010-2013.
Jeder Mitgliedstaat erstellt für den Zeitraum 2010-2013 einen Fangkapazitätssteuerungsplan.
DGT v2019

The T2S Board shall establish an operational plan on the basis of the T2S Executive Summary Plan.
Der T2S-Vorstand erstellt einen Betriebsplan auf der Grundlage der Zusammenfassung des T2S-Plans.
DGT v2019

Each Directorate General had to establish an action plan.
Jede Generaldirektion hatte einen Aktionsplan aufzustellen.
EUbookshop v2

Measures need to be taken to establish a multiannual plan for the recovery of this stock.
Es ist dafür zu sorgen, dass ein mehrjähriger Plan zur Wiederauffüllung dieses Bestands verabschiedet wird.
DGT v2019

To this end, each Member State shall establish a sampling plan and transmit it to the Commission.
Zu diesem Zweck erstellt jeder Mitgliedstaat einen Stichprobenplan, der der Kommission übermittelt wird.
JRC-Acquis v3.0

The evaluated Member State would then have to establish an action plan setting out how it intends to address these recommendations.
Der evaluierte Mitgliedstaat müsste daraufhin in einem Aktionsplan darlegen, wie er diesen Empfehlungen nachzukommen gedenkt.
TildeMODEL v2018

The institutions shall undertake to establish a distribution plan, approved by the Office, for their publications.
Die Organe verpflichten sich, für ihre Veröffentlichungen einen vom Amt genehmigten Vertriebsplan zu erstellen.
DGT v2019

A CCP shall also establish an adequate plan for the renewal of funding arrangements in advance of their expiration.
Eine CCP erstellt außerdem vor dem Auslaufen einer Finanzierungsvereinbarung einen angemessenen Plan für deren Erneuerung.
DGT v2019

In accordance with the criteria set out in Article 15 and having consulted the Consultation Forum referred to in Article 18, the Commission shall not later than 6 July 2007 establish a working plan which shall be made publicly available.
Die Kommission erstellt gemäß den in Artikel 15 festgelegten Kriterien nach Anhörung des in Artikel 18 genannten Konsultationsforums spätestens am 6. Juli 2007 ein Arbeitsprogramm, das der Öffentlichkeit zugänglich gemacht wird.
DGT v2019

We absolutely must establish a proper plan and proper means of managing the flows of environmental migrants and we must bridge the legal gaps that affect the protection of these migrants.
Wir müssen unbedingt einen ordentlichen Plan und vernünftige Mittel zur Verwaltung der Ströme von Umweltmigranten entwickeln, und wir müssen die rechtlichen Lücken schließen, die Auswirkungen auf den Schutz dieser Migranten haben.
Europarl v8

The Córdoba Summit, to be held under the Spanish Presidency, is a major opportunity to establish a comprehensive plan for the Roma people, leaving behind years of silence and racism.
Der Gipfel von Córdoba, der während des spanischen Ratsvorsitzes stattfinden wird, bietet eine großartige Möglichkeit, einen umfassenden Plan für die Roma-Gemeinschaft festzulegen und damit die Jahre des Schweigens und des Rassismus hinter sich zu lassen.
Europarl v8

The conclusions from this forum will constitute the first stage of a strategy intended to establish a plan of action to provide access to credit and capital for small and medium-sized enterprises in our Union.
Die Ergebnisse dieses Forums werden die erste Stufe einer Strategie bilden, aus der ein Aktionsplan hervorgehen soll, um kleinen und mittleren Unternehmen in der Europäischen Union Zugang zu Krediten und Kapital zu verschaffen.
Europarl v8

If we want to establish this working plan, it is essential to exploit synergies, the inter-relationships in the current public health strategy and the Community action plan which is linked to it.
Bei der Aufstellung dieses Arbeitsplans ist es unerlässlich, Synergien und die wechselseitigen Beziehungen in der derzeitigen Strategie auf dem Gebiet der Volksgesundheit und dem damit verbundenen Aktionsplan der Gemeinschaft zu nutzen.
Europarl v8