Translation of "Established fact" in German

It is an established fact that poverty disproportionately affects women.
Man kann tatsächlich feststellen, dass Armut eher die Frauen betrifft.
Europarl v8

We can accept this as an established fact.
Wir können dies als Tatsache akzeptieren.
Europarl v8

Nevertheless, the internal market is an established fact.
Das ändert nichts daran, daß der Binnenmarkt eine Tatsache ist.
Europarl v8

This is an established fact, which should be clarified.
Das ist eine feststehende Tatsache, die geklärt werden müsste.
Europarl v8

It's an established fact that you abhor chimichurri sauce.
Es ist eine Tatsache, dass du Chimichurri Soße verabscheust.
OpenSubtitles v2018

Okay, so we have established the fact that I am here.
Wir haben also festgestellt, dass ich hier bin.
OpenSubtitles v2018

Democracy in Portugal is now an established political fact.
Die Demokratie in Portugal ist nunmehr politisch eine vollendete Tatsache.
EUbookshop v2

Itis an established fact that illegal fishing represents a worldwide danger.
Dassdie illegale Fischerei eine Gefahr weltweiten Ausmaßes darstellt, ist erwiesen.
EUbookshop v2

The effectiveness of pretensioners for protecting the vehicle occupants in a collision is an established fact.
Die Wirksamkeit von Rückstrammvorrichtungen zum Schutze der Fahrzeuginsassen bei einer Kollision ist erwiesen.
EuroPat v2

The effectiveness of belt pretensioners of various designs is an established fact.
Die Wirksamkeit von Gurtstraffern in verschiedenen Bauformen ist erwiesen.
EuroPat v2

The Commission, not Parliament, has already established this fact in its White Paper, but to date we are waiting in vain for its proposals.
Dies hat nicht das Parlament, sondern die Kommission in ihrem Weißbuch festgestellt.
EUbookshop v2