Translation of "Established for" in German

What principles and rules should be established for providing assistance?
Welche Grundsätze und Regeln sollten für das Bereitstellen von Unterstützung festgelegt werden?
Europarl v8

This agency was established in 2002 for an initial period of five years.
Diese Agentur wurde 2004 für eine anfängliche Dauer von fünf Jahren gegründet.
Europarl v8

For ecotaxes, a certain number of Member States have established such taxes for packaging.
Einige Mitgliedstaaten haben Umweltsteuern für Verpackungen eingeführt.
Europarl v8

There is as yet no established market for such services in Portugal.
Bisher gibt es in Portugal noch keinen etablierten Markt für solche Dienste.
DGT v2019

Therefore, no normal value could be established for the IP.
Deshalb konnte für den UZ kein Normalwert ermittelt werden.
DGT v2019

As a result, a dumping margin of more than 65 % was established for the IP.
Dieser Vergleich ergab eine Dumpingspanne von über 65 % für den UZ.
DGT v2019

The Interinstitutional Agreement of 1993 established the framework for such collaboration.
Mit dem Interinstitutionellen Abkommen von 1993 wurde der Rahmen für diese Zusammenarbeit festgelegt.
Europarl v8

Large common registers of personal details are being established for refugees and for the purpose of combating crime.
Es werden große gemeinsame Personenregister für Flüchtlinge und zur Verbrechensbekämpfung aufgebaut.
Europarl v8

Special import conditions may be established for a single product or for a group of products.
Spezielle Einfuhrbedingungen können für ein einzelnes Erzeugnis oder für eine Erzeugnisgruppe festgelegt werden.
DGT v2019

No minimum reporting requirement is established for the liability side of the balance sheet.
Für die Verbindlichkeiten auf der Passivseite der Bilanz bestehen keine Mindestberichtspflichten.
DGT v2019

No maximum level is currently established for pet food and feed materials of mineral origin other than phosphates.
Für Heimtierfutter und Futtermittelausgangsstoffe mineralischen Ursprungs außer Phosphaten ist derzeit kein Höchstgehalt festgelegt.
DGT v2019

No other problem of compliance with the IAS was established for the accounts of the company.
Für die Abschlüsse des Unternehmens wurden keine weiteren IAS-Einhaltungsprobleme festgestellt.
DGT v2019

A model should also be established for the certificates of authenticity and detailed rules laid down for their use.
Außerdem sind das Muster der Echtheitszeugnisse und ihre Verwendungsweise festzulegen.
DGT v2019

Therefore, a price element should be established for all imports of farmed salmon to the Community.
Deshalb sollte für alle Zuchtslachseinfuhren in die Gemeinschaft ein Preiselement festgelegt werden.
DGT v2019

During this period, we have established a Statute for Assistants.
Wir haben in dieser Periode ein Assistentenstatut geschaffen.
Europarl v8

A transnational basis consequently needs to be established for business relations.
Daher wird es notwendig, eine Grundlage für transnationale Unternehmensbeziehungen zu schaffen.
Europarl v8

A Regional Advisory Council is established for each of the following:
Für jeden der folgenden Bereiche wird ein regionaler Beirat eingesetzt:
DGT v2019

A national base area is hereby established for:
Für folgende Länder wird eine nationale Grundfläche festgesetzt:
DGT v2019

The CPVO has since established further guidelines for a number of other species.
Inzwischen hat das Gemeinschaftliche Sortenamt auch für eine Reihe weiterer Arten Leitlinien festgelegt.
DGT v2019