Translation of "Established history" in German

Our organization has a long established history
Unsere Organisation hat eine lange und traditionsreiche Geschichte.
CCAligned v1

You need to have an established account history before your ads will show up.
Sie müssen ein Konto eingerichtet Geschichte haben, bevor Ihre Anzeigen werden angezeigt.
ParaCrawl v7.1

The Saturday Australian Lotto has a long established history.
Das Saturday Australian Lotto hat eine lange bestehende Geschichte.
ParaCrawl v7.1

America's established history of unwarranted psychiatric commitment shows this protection is necessary.
Amerikas etablierte Geschichte ungerechtfertigter psychiatrischer Zwangseinweisungen zeigt, dieser Schutz ist notwendig.
ParaCrawl v7.1

Applicants with an established history or clinical diagnosis of:
Bewerber, bei denen ihrer Krankengeschichte oder klinischen Diagnose zufolge einer der folgenden Befunde vorliegt:
DGT v2019

It should be used to serve the welfare of all, in accordance with the tradition of social progress established in the history of Europe.
Er sollte dem Gemeinwohl dienen, entsprechend der Tradition des sozialen Fortschritts in der Geschichte Europas.
TildeMODEL v2018

We have also established the minor "History and Culture of Latin America " within the Bachelor degree system.
Im Bachelor haben wir das Kleine Nebenfach "Geschichte und Kultur Lateinamerikas " eingerichtet.
ParaCrawl v7.1

In fact, those 15 million cellphones are the most connections that any country, including the U.S. and China, has ever established in the history of telecommunications.
In Wirklichkeit stellen jene 15 Millionen Handys die meisten Anschlüsse dar, die ein Land, einschliesslich der USA und China, jemals in der Geschichte der Telekommunikation eingerichtet hat.
TED2013 v1.1

The Götaland theory (or "Westrogothian School", Swedish "Västgötaskolan") is a local patriotic view which challenges established history and archaeology, and which claims that the foundation of Sweden occurred not (as traditionally assumed) in Eastern Sweden, but in the province of Westrogothia (Västergötland).
Die Götaland-Theorie () besagt, dass die Ursprünge der schwedischen Geschichte nicht in Ostschweden, sondern in der südwestlichen Region Götaland gelegen hätten, genauer in Västergötland.
Wikipedia v1.0

Applicants for a Class 1 medical certificate with an established history or diagnosis of any of the following conditions shall be referred to the licensing authority:
Bewerber um ein Tauglichkeitszeugnis der Klasse 1 müssen an die Genehmigungsbehörde verwiesen werden, wenn ihrer Krankengeschichte oder Diagnose zufolge bei ihnen einer der folgenden Befunde vorliegt bzw. eine der folgenden Behandlungen durchgeführt wurde:
DGT v2019

Applicants shall have no established medical history or clinical diagnosis of any infectious disease which is likely to interfere with the safe exercise of the privileges of the applicable licence held.
Bewerber dürfen ihrer Krankengeschichte oder klinischen Diagnose zufolge keine Infektionskrankheiten aufweisen, die die sichere Ausübung der mit der verwendeten Lizenz verbundenen Rechte beeinträchtigen können.
DGT v2019

Applicants shall have no established medical history or clinical diagnosis of any psychiatric disease or disability, condition or disorder, acute or chronic, congenital or acquired, which is likely to interfere with the safe exercise of the privileges of the applicable licence(s).
Bewerber dürfen ihrer Krankengeschichte oder klinischen Diagnose zufolge weder angeborene noch erworbene akute oder chronische psychiatrische Erkrankungen, Behinderungen, Abweichungen oder Störungen aufweisen, die die sichere Ausübung der mit der/den geltenden Lizenz(en) verbundenen Rechte beeinträchtigen können.
DGT v2019

Applicants with an established history or clinical diagnosis of schizophrenia, schizotypal or delusional disorder shall be assessed as unfit.
Bewerber, die ihrer Krankengeschichte oder klinischen Diagnose zufolge an Schizophrenie erkrankt sind oder schizotype oder wahnhafte Störungen aufweisen, sind als untauglich zu beurteilen.
DGT v2019

Applicants shall have no established medical history or clinical diagnosis of any neurological condition which is likely to interfere with the safe exercise of the privileges of the applicable licence(s).
Bewerber dürfen ihrer Krankengeschichte oder klinischen Diagnose zufolge keine neurologischen Störungen aufweisen, die die sichere Ausübung der mit der/den geltenden Lizenz(en) verbundenen Rechte beeinträchtigen können.
DGT v2019

Applicants with an established history or clinical diagnosis of intracerebral malignant tumour shall be assessed as unfit.
Bewerber, bei denen ihrer Krankengeschichte oder klinischen Diagnose zufolge ein maligner intrazerebraler Tumor vorliegt, sind als untauglich zu beurteilen.
DGT v2019

This political consensus was established in European history after 1945, starting with the European Coal and Steel Community (ECSC Treaty of 1952).
Dieser politische Konsens ist in der europäischen Geschichte nach 1945 begründet, beginnend mit der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl (EGKS Vertrag von 1952).
TildeMODEL v2018