Translation of "Establishment clause" in German

When the Fourteenth Amendment of 1865, which apparently gave all citizens the protection of the Bill of Rights, was interpreted much more narrowly by the Supreme Court, strong but ultimately unsuccessful attempts were made to extend the establishment clause to the states.
Als 1865 der 14. Zusatz zur Verfassung, der scheinbar allen Bürgern den Schutz des "Bill of Rights" gab, von dem obersten Bundesgerichtshof viel enger ausgelegt wurde, wurden heftige, aber letztendlich erfolglose Anstrengungen unternommen, die "establishment Klausel" auch auf die Länder zu übertragen.
ParaCrawl v7.1

The Senate provides protection against the most ludicrous and a Supreme Court which interprets the establishment clause narrowly, but to date has refused to ignore it entirely, bars a few of the more subtle violations.
Der Senat bietet noch einigermaßen Schutz gegen die lächerlichsten solcher Gesetze und ein Oberster Gerichtshof, der die "establishment" Klausel zwar eng auslegt, aber sich bislang geweigert hat, sie total zu ignorieren, kann noch einige der subtileren Verstöße verhindern.
ParaCrawl v7.1

The Malicki court concluded that since the dispute in that case was between church officials and two parishioners who alleged injury as a result of the negligence of church officials as opposed to an internal church matter, the Establishment Clause of the First Amendment could not be invoked to bar these causes of action.
Das Gericht in Malicki schloss, da der Streit in diesem Fall zwischen Kirchenvertretern und zwei Gemeindemitgliedern ging, die Verletzung in Folge der Fahrlässigkeit von Kirchenvertretern im Gegensatz zu einer internen Kirchenangelegenheit behaupteten, könne die Gründungsklausel des Ersten Verfassungszusatzes nicht angerufen werden, um diese Klage zu verhindern.
ParaCrawl v7.1

Further, because this litigation has a secular purpose and the imposition of tort liability against the Watchtower Defendants would neither advance nor inhibit a religion, this action is also not barred by the Establishment Clause.
Weil dieser Rechtsstreit überdies einen säkularen Zweck hat und die Zuschreibung einer Delikthaftung gegen die Wachtturm-Beklagten eine Religion weder fördern noch hemmen würde, wird diese Tat auch nicht von der Gründungsklausel versperrt.
ParaCrawl v7.1

The first was the 1947 Everson vs. Board of Education decision, in which Hugo Black wrote one of the most eloquent Supreme Court opinions ever written, recalling our history of religious intolerance and declaring the establishment clause to mean exactly what it says, that no law respecting an establishment of religion shall be made, and that this exalted principle applies to the states.
Das erste war die 1947er "Everson vs. Board of Education" Entscheidung, in der Hugo Black eine der eloquentesten Urteile des Obersten Gerichtshofs schrieb. Darin erinnerte er an unsere von religiöser Intoleranz geprägte Vergangenheit und erklärte, daß die "establishment Klausel" genau das bedeutet, was sie sagte, nämlich: daß kein Gesetz verabschiedet werden solle, welches die Einführung der Religion unterstütze und das dieses ehrenwerte Prinzip auf die Länder anwendbar sei.
ParaCrawl v7.1

In actual fact these clauses establish a most favoured supplier principle.
Eigentlich begründen diese Klauseln ein Lieferanten-Meistbegünstigungsprinzip.
TildeMODEL v2018

An interesting link can be established between this Clause and the principles of quality management.
Ein interessanter Bezug kann von diesem Abschnitt zu den Grundsätzen des Qualitätsmanagements hergestellt werden.
ParaCrawl v7.1

These alternatives must be based on the principle of non-reciprocity established in the generalised system of preferences (GSP) as well as on the introduction of a clause establishing special, differentiated treatment at the WTO.
Diese Alternativen müssen auf dem im APS festgeschriebenen Grundsatz der Nicht-Gegenseitigkeit sowie auf einer noch einzuführenden Klausel über die Sonder- und Vorzugsbehandlung in der WTO gründen.
Europarl v8

In order to do this, we have suggested the possibility of establishing a clause that will ensure that the liberalisation of the market does not lead to distortion.
Dazu haben wir die Möglichkeit einer Klausel angeregt, die sicherstellen wird, dass die Liberalisierung des Marktes nicht zu Verzerrungen führt.
Europarl v8

The proposal to establish suitable protection clauses and mechanisms under Community law for tracking down and prosecuting EU-based importers who bring in products manufactured by children is well meaning.
Die Schaffung angemessener rechtlicher Schutzklauseln und Mechanismen auf EU-Ebene, die die Ermittlung und Strafverfolgung der Importeure mit Sitz in der EU vorsehen, die von Kindern hergestellte Erzeugnisse in die EU einführen, ist ein wohlmeinender Vorschlag.
Europarl v8

The fourth WTO ministerial conference in Doha should enable us to go further in officially and formally proposing guarantees on recourse to all the components of the safeguard clauses established in the TRIPS agreement, confirming in particular that in the case of compulsory licences, drugs can be produced in third countries.
Die vierte WTO-Ministerkonferenz in Doha muss weitere Fortschritte ermöglichen, indem sie offiziell und feierlich Garantien für die Anwendung der in den TRIPS-Übereinkommen vorgesehenen Schutzklauseln in allen ihren Komponenten vorschlägt und insbesondere bekräftigt, dass die Herstellung von Medikamenten im Falle von Zwangslizenzen auch in Drittländern erfolgen darf.
Europarl v8

This Annex covers the information concerning the energy subsystem to be included in the Register of infrastructure for each homogeneous section of compliant lines which has to be established according to clause 4.8.2.
In diesem Anhang ist angegeben, welche Informationen zum Teilsystem Energie für jeden gleichartigen und den Vorschriften entsprechenden Streckenabschnitt in das Infrastrukturregister gemäß Abschnitt 4.8.2 aufgenommen werden müssen.
DGT v2019

Finally, with respect to trade defence instruments, the Commission Services plan to make available before the end of 2004 guidelines containing procedures and criteria that the Commission intends to follow, in conformity with the relevant Regulations adopted by the Council, for the application of safeguard clauses, in particular for the textiles-specific safeguard clause established in China’s Protocol of Accession to the WTO.
Was schließlich die handelspolitischen Schutzinstrumente angeht, so beabsichtigen die Kommissionsdienststellen vor Ende 2004 Leitlinien bereitzustellen, die die Verfahren und Kriterien enthalten, die die Kommission in Übereinstimmung mit den entsprechenden Verordnungen des Rates über die Anwendung von Schutzklauseln anzuwenden beabsichtigt, insbesondere die auf Textilien bezogenen Schutzklauseln, die im WTO-Beitrittsprotokoll Chinas festgelegt sind.
TildeMODEL v2018

It should set light rules in terms of conformity assessment and should establish safeguard clauses for economic operators, rather than providing for general exceptions and derogations for those enterprises.
Sie sollte schlanke Regeln für die Konformitätsbewertung enthalten sowie Schutzklauseln für die Wirtschaftsakteure anstatt allgemeiner Ausnahmen und Sonderregelungen für diese Unternehmen.
TildeMODEL v2018

In this way, certain practices, such as inserting into insurance contracts clauses establishing that the contract will be cancelled if the vehicle remains outside the Member State of registration for longer than a specified period, will be prohibited.
Auf diese Weise werden bestimmte Praktiken untersagt, wie z.B. die Einfügung von Klauseln in Versicherungsverträge, wonach ein Vertrag gekündigt wird, wenn sich das Fahrzeug länger als einen angegebenen Zeitraum außerhalb des Mitgliedstaates der Zulassung befindet.
TildeMODEL v2018

To promote the establishment of safeguard clauses providing for the possibility of measures to protect the markets of the outermost regions where the development of their economies is threatened by imports of certain products benefiting from tariff preferences or cooperation agreements with third countries.
Sie sollte die Festlegung von Schutzklauseln fördern, die die Möglichkeit vorsehen, Maßnahmen zum Schutz der Märkte der Regionen in äußerster Randlage zu ergreifen, wenn die Entwicklung der eigenen Wirtschaft durch die Einfuhr von Erzeugnissen gefährdet wird, für die Zollpräferenzregelungen oder Kooperationsabkommen mit Drittländern gelten.
TildeMODEL v2018

Other countries again stipulate that illegal clauses in a contract are null and void and must be replaced by 'legal clauses' established by law.
Wieder in anderen sind die rechtswidrigen Vertragsbedingungen null und nichtig und werden von den per Gesetz festgelegten „legalen Klauseln" ersetzt.
EUbookshop v2