Translation of "Etched" in German

The corrosive properties of the bird droppings seem to have etched the blood into the bone.
Die korrosiven Eigenschaften des Vogelkots hat das Blut scheinbar in den Knochen eingeätzt.
OpenSubtitles v2018

It's all etched into my brain.
Es hat sich alles in mein Gehirn eingebrannt.
OpenSubtitles v2018

Where your face has been etched since the day I first saw you.
Wo dein Gesicht eingebrannt ist, seit ich dich zum ersten Mal sah.
OpenSubtitles v2018

Now that image is permanently etched into my retinas.
Das Bild hat sich jetzt... für immer in meine Netzhaut gebrannt.
OpenSubtitles v2018

The story of our lives painted on canvas or etched in stone.
Unsere Lebensgeschichte auf Leinwand gemalt oder in Stein gemeißelt.
OpenSubtitles v2018

They say the past is etched in stone, but it isn't.
Man sagt, Vergangenes sei in Stein gemeißelt, doch nein.
OpenSubtitles v2018

His face is etched onto his brain.
Sein Gesicht hat sich in sein Gehirn gebrannt.
OpenSubtitles v2018

Sometimes it's etched in stone.
Manchmal ist sie in Stein gemeißelt.
OpenSubtitles v2018

Etched into my memory to ensure survival.
In mein Gedächtnis eingeätzt, um das Überleben sicherzustellen.
OpenSubtitles v2018

That's etched on the Iron Pillar of Delhi.
Das ist auf die Eiserne Säule in Delhi geätzt.
OpenSubtitles v2018

The necessary numbers have been etched onto two of your teeth.
Die notwendigen Zahlen sind in zwei Ihrer Zähne eingeätzt.
OpenSubtitles v2018

It shall be a day etched in memory.
Es soll ein Tag werden, der sich in die Erinnerung einbrennt.
OpenSubtitles v2018

Yeah, well, I etched it with hydrochloric acid, cupric chloride and distilled water.
Ich habe sie mit Salzsäure, Kupferchlorid und destilliertem Wasser geätzt.
OpenSubtitles v2018