Translation of "Eu citizen" in German

Every EU citizen in any EU country has the right to receive quality medical services.
Jeder EU-Bürger in jedem EU-Land hat Anspruch auf medizinische Versorgung hoher Qualität.
Europarl v8

What ordinary EU citizen has such contacts?
Welcher normale EU-Bürger verfügt über solche Kontakte?
Europarl v8

It makes the EU more citizen-friendly, more efficient and better.
Sie macht die EU bürgerfreundlicher, effizienter und besser.
Europarl v8

Every EU citizen should be able to live and move in urban areas with safety and security.
Alle EU-Bürger sollten in Städten sicher leben und sich dort sicher bewegen können.
TildeMODEL v2018

There is a lack of comprehensive and easily accessible information on this issue for the EU citizen.
Dem EU-Bürger mangelt es diesbezüglich an umfassenden, leicht zugänglichen Informationen.
TildeMODEL v2018

The aim is not to scare the EU citizen unnecessarily.
Die Absicht besteht nicht darin, den EU-Bürger unnötig zu verunsichern.
TildeMODEL v2018

The preferred option would facilitate the life of the modern and mobile EU citizen.
Die hier bevorzugte Option würde dem modernen, mobilen EU-Bürger das Leben erleichtern.
TildeMODEL v2018

Freedom of establishment is a fundamental freedom for the EU citizen on the Single Market.
Die Niederlassungsfreiheit ist einer der Grundfreiheiten der EU-Bürger im Binnenmarkt.
TildeMODEL v2018

Every EU citizen can take part in choosing the winning logo.
Jeder EU-Bürger kann sich an der Abstimmung beteiligen.
TildeMODEL v2018

Each EU citizen currently produces around 17-20 kg of e-waste per year.
Jeder EU-Bürger produziert derzeit etwa 17 bis 20 kg Elektronikschrott pro Jahr.
TildeMODEL v2018

These rights must be effectively guaranteed in practice, and for every EU citizen.
Diese Rechte sind in der Praxis für alle Unionsbürger wirksam zu gewährleisten.
TildeMODEL v2018

Does the EU citizen have a history of contributing to the financing of social assistance in the host Member State?
Hat der EU-Bürger in der Vergangenheit Sozialversicherungsbeiträge im Aufnahmemitgliedstaat gezahlt?
TildeMODEL v2018

The CAP costs each EU citizen around 30 eurocents a day.
Die GAP kostet jeden Bürger der Europäischen Union ungefähr 30 Eurocents pro Tag.
TildeMODEL v2018

This means that every EU citizen will, for example, have the opportunity to comment on these initiatives.
Dies bedeutet, dass sich jeder Unionsbürger zu diesen Initiativen äußern kann.
TildeMODEL v2018

This is a discrimination against EU citizen.
Dies ist eine Diskriminierung von Bürgerinnen und Bürgern der EU.
TildeMODEL v2018

It therefore has a significant impact on every single EU citizen.
Sie hat daher erhebliche Auswirkungen auf jeden einzelnen EU-Bürger.
TildeMODEL v2018

For the whole 2006 this was EUR 230 per EU citizen.
Für das ganze Jahr 2006 waren dies 230 EUR pro EU-Bürger.
TildeMODEL v2018

Each EU citizen currently produces an average of 550kg of municipal waste per year.
Jeder Bürger der EU produziert im Durchschnitt 550 kg Abfall pro Jahr.
TildeMODEL v2018

Almost every EU citizen is reliant on the support of welfare services at certain times of their life.
Nahezu jeder Unionsbürger ist in bestimmten Lebensphasen auf Unterstützung durch soziale Dienste angewiesen.
TildeMODEL v2018