Translation of "Eu policy framework" in German

This work could lead to the establishment of an EU language policy framework.
Diese Tätigkeit könnte in die Erarbeitung eines sprachpolitischen Rahmenkonzepts der EU münden.
TildeMODEL v2018

An EU language policy framework should be established.
Es sollten Rahmenbedingungen für eine Sprachenpolitik der EU geschaffen werden.
TildeMODEL v2018

In the EU, the basic policy framework for implementation is in place.
In der EU sind die Handlungsgrundlagen für die Umsetzung vorhanden.
TildeMODEL v2018

Is the existing EU policy framework fit to protect and restore marine biodiversity?
Sind die politischen Rahmenbedingungen der EU dafür geeignet, Meeresbiodiversität ausreichend zu schützen?
ParaCrawl v7.1

The current 2020 EU climate policy framework covers most sectors and greenhouse gases.
Im aktuellen klimapolitischen Rahmen der EU für 2020 sind die meisten Sektoren und Treibhausgase einbezogen.
TildeMODEL v2018

In the EU, the policy framework for halting biodiversity loss is largely in place.
In der EU ist der politische Handlungsrahmen zur Eindämmung des Biodiversitätsverlusts weitgehend fertig gestellt.
TildeMODEL v2018

For example, immigration, conditioned by the EU policy framework, is already a factor for demographic change.
So ist die durch den politischen EU-Rahmen bedingte Einwanderung bereits ein Faktor des demografischen Wandels.
TildeMODEL v2018

She pointed out that the specific point of departure for the index was gender equality in the EU policy framework.
Konkreter Ausgangspunkt für den Index ist die Gleichstellung von Frauen und Männern im Politikrahmen der EU.
TildeMODEL v2018

At EU level, the policy framework to halt biodiversity loss in the EU is now largely in place.
Auf EU-Ebene ist der politische Rahmen zur Eindämmung des Verlustes der biologischen Vielfalt heute weitgehend fertiggestellt.
EUbookshop v2

I voted for the Svensson report on the new EU policy framework to combat violence against women because I am deeply concerned by that type of violence.
Ich habe für den Svensson-Bericht über die neue EU-Politik zur Bekämpfung von Gewalt gegen Frauen gestimmt, weil ich über diese Art von Gewalt zutiefst besorgt bin.
Europarl v8

I am therefore voting for the new EU policy framework to fight violence against women, as I believe it represents progress in the fight against the violation of fundamental rights and freedoms, such as the right to security and human dignity.
Daher stimme ich für die neue EU-Politik zur Bekämpfung von Gewalt gegen Frauen, da sie meines Erachtens für den Fortschritt im Kampf gegen die Verletzung von grundlegenden Rechten und Freiheiten wie dem Recht auf Sicherheit und Menschenwürde steht.
Europarl v8

Yesterday, we adopted our report on an EU policy framework to fight violence against women, and it would be unacceptable to have double standards when it comes to our policy action outside the Union.
Gestern haben wir unseren Bericht über eine EU-Politik zur Bekämpfung von Gewalt gegen Frauen angenommen, und es wäre nicht hinnehmbar, zweierlei Maßstab anzulegen, wenn es um unser politisches Handeln außerhalb der Union geht.
Europarl v8

I think this is crucial in shaping the future EU policy framework for sport, which - without prejudging developments regarding the Lisbon Treaty - we might have to implement as early as next year.
Ich glaube, dass dies wesentlich bei der Gestaltung des künftigen Rahmens für den Sport innerhalb der EU-Politik ist, ohne Entwicklungen bezüglich des Vertrags von Lissabon zu präjudizieren - möglicherweise müssen wir dies bereits im nächsten Jahr umsetzen.
Europarl v8

This is also recalled in the 2010 MDG report, in the EU policy framework to assist developing countries in addressing food security challenges, and in the Commission's Policy Coherence for Development work programme 2010-2013, which includes a specific target for biodiversity and accompanying indicators as part of the operational framework to enhance the coherence of EU policies with development objectives.
Dies wird nochmals dargelegt im MDG-Bericht 2010, im EU-Politikrahmen zur Unterstützung von Entwicklungsländern bei den Herausforderungen der Ernährungssicherheit, sowie im Arbeitsprogramm der Kommission zur Politikkohärenz im Interesse von Entwicklung 2010-2013, das ein konkretes Ziel zur Erhaltung der biologischen Vielfalt und Begleitindikatoren beinhaltet, als Teil des Rahmens für Maßnahmen zur verbesserten Kohärenz der EU-Strategien mit den Entwicklungszielen.
Europarl v8

The next item is the report by Mrs Svensson, on behalf of the Committee on Women's Rights and Gender Equality, on the proposal for a new EU policy framework to fight violence against women.
Der nächste Punkt ist ein Bericht von Frau Svensson, im Namen des Ausschusses für die Rechte der Frau und die Gleichstellung der Geschlechter über den Vorschlag einer neuen EU-Politik zur Bekämpfung von Gewalt gegen Frauen.
Europarl v8

Moreover , economic policies will become subject to a number of multilateral surveillance procedures within the EU policy framework .
Darüber hinaus wird die Wirtschaftspolitik dieser Länder innerhalb des politischen Rahmens der EU einer Reihe von multilateralen Überwachungsverfahren unterliegen .
ECB v1

The package will consist of the Communication (point 31) accompanied by supporting documents (Progress made on the Millennium Development Goals, Financing for Development, Aid effectiveness, Aid for Trade and the first PCD work programme) as well as separate Communications on an EU policy framework to assist developing countries in addressing food security challenges, EU role in Global Health and Tax and Development: cooperating with Developing countries on promoting good governance in tax matters.
Das Paket wird die Mitteilung (Punkt 31) und ergänzende Unterlagen (Fortschritte bei den Millenniumszielen, Entwicklungsfinanzierung, Wirksamkeit der Hilfe, Hilfe für Handel und das erste Arbeitsprogramm zur Politikkohärenz im Interesse der Entwicklung) umfassen sowie getrennte Mitteilungen über einen EU-Politikrahmen zur Unterstützung der Entwicklungsländer bei der Verbesserung der Ernährungssicherheit, Rolle der EU für die Gesundheit weltweit, Steuern und Entwicklung: Zusammenarbeit mit Entwicklungsländern zur Förderung des verantwortungsvollen Handelns im Steuerbereich.
TildeMODEL v2018

Given the trans-national nature of the tourism industry there is a clear need for an EU-wide tourism policy framework that still affords full flexibility to EU Member States to develop their own particular national policies.
Angesichts des grenzüber­greifenden Charakters der Tourismusindustrie ist die Notwendigkeit eines EU-weiten Rah­mens für die Tourismuspolitik klar gegeben, wobei gleichwohl den EU-Mitgliedstaaten absolute Flexibilität für die Gestaltung ihrer eigenen nationalen Politik gelassen werden muss.
TildeMODEL v2018

With the EU policy framework that has been put in place, European industry has the opportunity to lead the world in developing clean and efficient energy technologies.
Auf der Grundlage der von der EU geschaffenen Rahmenbedingungen hat die europäische Industrie die Möglichkeit, bei der Entwicklung umweltfreundlicher, effizienter Energietechnologien weltweit die Führung zu übernehmen.
TildeMODEL v2018