Translation of "Eu rules" in German

Common EU rules in this area will help to reduce substantially pollution from hazardous substances.
Gemeinsame EU-Vorschriften auf diesem Gebiet werden die Verschmutzung durch gefährliche Stoffe wesentlich reduzieren.
Europarl v8

The Campoy Zueco report addresses breaches of the EU rules on waste management.
Der Bericht Campoy Zueco beschäftigt sich mit Verstößen gegen EU-Vorschriften zur Abfallbewirtschaftung.
Europarl v8

The amount of EU rules is constantly growing.
Die Menge der EU-Vorschriften nimmt ständig zu.
Europarl v8

It also has an administrative and institutional capacity to implement EU rules and regulations.
Sie verfügt über die administrativen und institutionellen Voraussetzungen zur Umsetzung der EU-Vorschriften.
Europarl v8

EU rules are, of course, often criticised for being much too detailed.
An den EU-Vorschriften wird ja oft kritisiert, sie seien zu detailliert.
Europarl v8

The applicant countries should be offered more flexibility in the application of EU rules.
Den Beitrittsländern sollte mehr Flexibilität bei der Anwendung von EU-Vorschriften zugestanden werden.
Europarl v8

New EU rules provide the railway sector with a new framework.
Neue EU-Vorschriften bieten dem Eisenbahnsektor einen neuen Rahmen.
Europarl v8

Inadequate monitoring procedures and non-compliance with EU rules and regulations appear to be the order of the day.
Unzureichende Kontrollverfahren und Nichteinhaltung von EU-Vorschriften scheinen an der Tagesordnung zu sein.
Europarl v8

On this basis, the Commission approved the measures under EU State aid rules.
Daher hat die Kommission die Maßnahmen nach den EU-Beihilfevorschriften genehmigt.
ELRC_3382 v1

On this basis, the Commission approved the measure under EU State aid rules.
Daher hat sie die Maßnahme nach den EU-Beihilfevorschriften genehmigt.
ELRC_3382 v1

This includes all EU rules relating to State aid.
Dies trifft auch für die EU-Vorschriften über staatliche Beihilfen zu.
ELRC_3382 v1

On this basis, the Commission has approved the measure under EU State aid rules.
Daher hat die Kommission die Maßnahme nach den EU-Beihilfevorschriften genehmigt.
ELRC_3382 v1