Translation of "European area" in German

Unemployment is one of the main problems affecting the European Economic Area.
Arbeitslosigkeit ist eines der Hauptprobleme, die den Europäischen Wirtschaftsraum betreffen.
Europarl v8

Particular attention should be paid to the need to extend the European Research Area.
Dabei sollte ein besonderes Augenmerk auf die Erweiterung des Europäischen Forschungsraums gelegt werden.
Europarl v8

There is no unified European bioethics area.
Es gibt keinen einheitlichen bioethischen europäischen Raum.
Europarl v8

We must make the European legal area co-extensive with the European economic area.
Wir müssen den europäischen Rechtsraum mit dem europäischen Wirtschaftsraum deckungsgleich machen.
Europarl v8

Membership of the European Economic Area and the Schengen Area has contributed substantially to this progress.
Die Mitgliedschaft im Europäischen Wirtschafts- und Schengen-Raum hat wesentlich zu diesem Fortschritt beigetragen.
Europarl v8

He too, along with Spinoza, invented the European area of philosophy, before Dublin.
Auch er hatte mit Spinoza einen philosophischen Raum erfunden, vor Dublin.
Europarl v8

We now find ourselves in a European judicial area.
Derzeit befinden wir uns in einem europäischen Rechtsraum.
Europarl v8

My report likewise describes a part of this European area of justice.
Einen Aspekt dieses europäischen Rechtsraums behandelt auch mein Bericht.
Europarl v8

I would challenge you, President-in-Office, to define the European judicial area.
Ich möchte Sie auffordern, Frau Ratspräsidentin, den europäischen Rechtsraum zu definieren.
Europarl v8

The creation of a European judicial area has to be part of the new people' s Europe.
Die Schaffung eines europäischen Rechtsraums muß Teil des neuen Europas der Bürger sein.
Europarl v8

At least one auditor shall have his place of residence in the European Economic Area.
Ferner muss mindestens ein Rechnungsprüfer seinen Wohnsitz im Europäischen Wirtschaftsraum haben.
DGT v2019

The next task is to set up a European judicial area.
Die nächste Aufgabe ist die Einrichtung eines Europäischen Rechtsraums.
Europarl v8

Indeed, this issue is of major importance for the emergence of a European cultural area.
Dieses Thema ist für die Entstehung eines europäischen Kultursektors tatsächlich von großer Bedeutung.
Europarl v8

The Agreement on the European Economic Area applies in the case of Norway.
Für Norwegen gilt das Abkommen von 1992 über den Europäischen Wirtschaftsraum.
DGT v2019

The Asylum Support Office will make a decisive contribution to the integration of a single European asylum area.
Das Unterstützungsbüro für Asylfragen wird entscheidend zur Integration eines gemeinsamen europäischen Asylraums beitragen.
Europarl v8

The European Economic Area is world renowned for its technological expertise.
Der europäische Wirtschaftsraum ist für sein technologisches Know-how weltweit bekannt.
Europarl v8